Publicidade

Temor do Senhor

Por Bíblia Online

O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Não se trata de medo, mas de reverência profunda, respeito e admiração diante da santidade e grandeza de Deus.

O princípio da sabedoria

A Escritura afirma que temer ao Senhor é o primeiro passo para a verdadeira sabedoria. Quem teme a Deus discerne o certo e aprende a viver com prudência.

Ko te tīmatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowā;

he ngārahu pai tō te hunga katoa nāna ērā mahi.

Ka mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.

Ko te tīmatanga o te whakaaro nui ko te wehi ki a Ihowā;

ko te mātauranga, ko te mōhio ki te Mea Tapu.

Ko te wehi ki a Ihowā te ako o te whakaaro nui;

ko te ngākau whakaiti hoki e haere ana i mua i te hōnore.

Ā, ka mea ia ki te tangata,

‘Nā, ko te wehi ki te Ariki, ko te whakaaro nui tēnā;

ā, ko te mawehe atu i te kino, koia te mātauranga.’ "

He mā te wehi ki a Ihowā,

pūmau tonu ake ake,

he pono ngā whakaritenga a Ihowā,

tika kau anō.

Engari ēnā e hiahiatia ana i te kōura,

āe, i te tino kōura ahakoa maha;

reka atu i te honi,

i te māturuturutanga iho o ngā honikoma.

Nā ēnā anō tāu pononga i whakatūpato;

he nui te utu ki te puritia.

Bênçãos do temor

Quem teme ao Senhor encontra vida longa, provisão e proteção. O temor de Deus nos guarda do mal e nos conduz à humildade.

Ko te hua o te māhaki, ā, ko te wehi ki a Ihowā,

he taonga, he hōnore, he ora.

Ko te wehi ki a Ihowā e whakaroa ana i ngā rā;

ka whakapotoa mai ia ngā tau o te hunga kino.

He puna ora te wehi ki a Ihowā,

e mahue ai ngā reti o te mate.

Ko te mahi tohu tangata me te pono hei pure mō te kino;

mā te wehi hoki ki a Ihowā ka mawehe atu ai te tangata i te kino.

Ka hari te tangata e wehi tonu ana;

ko te tangata ia e whakapakeke ana i tōna ngākau, ka taka ki te kino.

Whakamātauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowā;

ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.

Kia wehi ki a Ihowā, e tōna hunga tapu;

e kore hoki e hapa ngā tāngata e wehi ana i a ia.

Vivendo no temor do Senhor

Temer ao Senhor é obedecer seus mandamentos, andar em seus caminhos e amá-lo de todo coração. Essa reverência se expressa em justiça e integridade.

Me haere koutou i muri i a Ihowā, i tō koutou Atua ko ia tā koutou e wehi ai, me pupuri āna whakahau, me whakarongo hoki ki tōna reo, me mahi anō ki a ia, me awhi ki a ia.

Nā, kia mau ki ngā whakahau a Ihowā, a tōu Atua, haere hoki i āna huarahi me te wehi anō ki a ia.

Mahi atu ki a Ihowā i runga i te wehi,

kia hari me te wiri.

Haere mai, e ngā tamariki, whakarongo ki ahau;

māku koutou e ako kia wehi ki a Ihowā.

Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora,

e whai ana kia maha ngā rā, kia kite i te pai?

Tiakina tōu arero kei kino,

ōu ngutu kei kōrero hīanga.

Mawehe atu i te kino, mahia te pai;

rapua te āta noho, whāia hoki.

Nā, kia tau te wehi o Ihowā ki a koutou, kia mau hoki ki te mahi; kāhore hoki o tō tātou Atua, o Ihowā whakahaere hē, kāhore he whakapai i te tangata, kāhore he tango utu."

"Kaua e kangā te turi, kaua anō e makā he whakatūtuki ki te aroaro o te matapō; engari me wehi ki tōu Atua. Ko Ihowā ahau.

Ā, kaua e tūkino tētahi ki tētahi, engari e wehi koe ki tōu Atua. Ko Ihowā hoki ahau, ko tō koutou Atua."

"Ā, ki te rawakoretia tōu teina, ā, ka wiri tōna ringa i roto i a koe; me atawhai e koe; me noho manene ia, me noho noa rānei i a koe. Kaua e tangohia i a ia he moni whakatuputupu, he whakanuinga rānei; engari me wehi koe ki tōu Atua; kia noho ai tōu teina i a koe.

"Nā, ko tāku kupu tēnei ki a koutou, e ōku hoa, kaua e wehi ki te hunga e whakamate nei i te tinana, ā muri iho kāhore he mea e taea e rātou. Engari māku e whakaatu ki a koutou tā koutou e wehi ai. E wehi ki a ia kei a ia nei te mana, i muri i tāna whakamatenga, ki te maka ki Kehena. Āe rā hoki, ko tāku kupu tēnei ki a koutou, e wehi ki a ia!

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-