Temor do Senhor
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Não se trata de medo, mas de reverência profunda, respeito e admiração diante da santidade e grandeza de Deus.
O princípio da sabedoria
A Escritura afirma que temer ao Senhor é o primeiro passo para a verdadeira sabedoria. Quem teme a Deus discerne o certo e aprende a viver com prudência.
Ko e manavahē kia Sihova ko e kamataʻanga ia ʻoe poto:
ʻoku poto ʻakinautolu kotoa pē ʻoku fai ki heʻene fekau:
ʻoku tolonga ʻo taʻengata ʻae fakamālō kiate ia.
Ko e manavahē kia Sihova ko e kamataʻanga ia ʻoe poto:
pea ko e ʻilo ʻoe māʻoniʻoni ko e fakakaukau poto ia.
Ko e manavahē kia Sihova, ko e akonaki ia ʻoe poto;
pea ʻoku muʻomuʻa ʻae angavaivai ʻi he hakeakiʻi.
Pea naʻe pehē ʻe ia ki he tangata,
‘Vakai, ko e manavahē kia Sihova, ko e poto ia;
pea ko e afe mei he kovi ko e ʻilo ia.’"
Ko e manavahē kia Sihova ʻoku maʻa, pea tolonga taʻengata:
ko e ngaahi fakamaau ʻa Sihova ʻoku moʻoni mo māʻoniʻoni kotoa pē.
ʻOku totonu ke lahi hake ʻae holi ki ai ʻi he holi ki he koula, ʻio, ʻi he koula lahi mo lelei:
ʻoku huʻamelie lahi hake ia ʻi he honi mo hono toʻi ʻae honi.
Pea kuo valokia ai foki ʻa ho tamaioʻeiki:
pea ʻi he tauhi ki ai ʻoku lahi hono totongi.
Bênçãos do temor
Quem teme ao Senhor encontra vida longa, provisão e proteção. O temor de Deus nos guarda do mal e nos conduz à humildade.
Ko e totongi ʻoe angavaivai mo e manavahē kia Sihova ko e koloa,
mo e ongoongolelei, mo e moʻui.
ʻOku fakalahi ʻae ngaahi ʻaho ʻe he manavahē kia Sihova:
ka ʻe fakanounou ʻae ngaahi taʻu ʻoe angahala.
Ko e manavahē kia Sihova ko e matavai ia ʻoe moʻui,
ke tau hao ai mei he ngaahi tauhele ʻoe mate.
ʻOku fakamaʻa mei he angahala ʻe he ʻaloʻofa mo e moʻoni:
pea ko e meʻa ʻi he manavahē kia Sihova ʻoku tafoki ai ʻae tangata mei he kovi.
ʻOku monūʻia ʻae tangata ʻoku manavahē maʻuaipē:
ka ʻe tō ki he kovi ʻaia ʻoku fakafefeka hono loto.
Mou kamata ʻo vakai ʻoku lelei ʻa Sihova:
ʻoku monūʻia ʻae tangata ko ia ʻoku falala kiate ia.
Ke manavahē kia Sihova, ʻakimoutolu ko ʻene kau māʻoniʻoni:
he ʻoku ʻikai ha masiva kiate kinautolu ʻoku manavahē kiate ia.
Vivendo no temor do Senhor
Temer ao Senhor é obedecer seus mandamentos, andar em seus caminhos e amá-lo de todo coração. Essa reverência se expressa em justiça e integridade.
Ke mou muimui ʻia Sihova ko homou ʻOtua, pea manavahē kiate ia, pea tauhi ʻene ngaahi fekau, pea fai talangofua ki hono leʻo, pea ke mou tauhi ia, pea pikitai kiate ia.
Ko ia, ke ke tauhi ʻae ngaahi fekau ʻa Sihova ko ho ʻOtua, ke ʻalu ʻi hono ngaahi hala, pea ke manavahē kiate ia.
Tauhi ʻa Sihova ʻi he manavahē,
pea fiefia ʻi he tetetete.
Haʻu, ʻakimoutolu ko e fānau, ʻo fanongo kiate au:
te u ako kiate kimoutolu ʻae manavahē kia Sihova.
Ko hai ha tangata ʻoku holi ke moʻui,
ʻo manako ki he ngaahi ʻaho lahi, koeʻuhi ke ne mamata ai ki he lelei?
Taʻofi ho ʻelelo mei he kovi,
mo ho loungutu mei he lea kākā.
Afe mei he kovi, mo ke fai lelei;
kumi ki he melino, pea tuli ki ai.
Ko ia tuku ke ʻiate kimoutolu ʻae manavahē kia Sihova: pea vakai pea fai ia: he ʻoku ʻikai ha angahia ʻia Sihova ko hotau ʻOtua, pe ha filifilimānako kakai, pe ha maʻu meʻaʻofa."
"ʻOua naʻa ke kapeʻi ʻae tuli, pe ʻai ʻae tūkiaʻanga ʻi he ʻao ʻoe kui, ka ke manavahē ki ho ʻOtua: Ko au ko Sihova.
Ko ia ʻoua naʻa mou fefakamamahiʻaki ʻakimoutolu; ka ke manavahē ki ho ʻOtua; he ko au ko Sihova ko homou ʻOtua.
Pea kapau kuo hoko ʻo masiva ʻa ho kāinga, pea kuo vaivai ia; pea te ke tokoni ia; neongo pe ko e muli ia pe ko ha ʻāunofo kiate koe; koeʻuhi ke ne moʻui ai mo koe. ʻOua naʻa ke toʻo ha totongi ʻiate ia, pe hano tupu; ka ke manavahē ki he ʻOtua; koeʻuhi ke moʻui ho kāinga mo koe.
"Pea ʻoku ou tala atu kiate kimoutolu ko hoku kāinga, "ʻOua te mou manavahē kiate kinautolu ʻoku tāmateʻi ʻae sino, pea hili ia ʻoku ʻikai mo ha meʻa te nau faʻa fai. Ka te u fakahā kiate kimoutolu ʻaia te mou manavahē ki ai: manavahē kiate ia, ʻa ia, ʻoka hili ʻene tāmateʻi, ʻoku ne faʻa fai ke lī ki heli; ʻio, ʻoku ou pehē kiate kimoutolu, manavahē kiate ia.