Trabalhar para Deus
Trabalhar para Deus vai além do ofício secular. É dedicar a vida inteira — palavras, ações e atitudes — ao serviço do Reino, reconhecendo que cada tarefa pode glorificar o Senhor.
Servindo ao Senhor em tudo
Quando trabalhamos como para Deus, cada ação se torna um ato de adoração. Não importa a tarefa — o que importa é o coração dedicado.
Long wanem wok we yufala i mekem, be yufala i mas mekem long gladhat blong yufala, olsem we yufala i stap wok blong Masta blong yumi, yufala i no stap wok blong ol man nomo. I gud yufala i save we Masta ya blong yumi bambae hem i givim pei long yufala, we hemia ol samting ya we hem i putumrere olgeta finis blong ol man blong hem. Prapa Masta we yufala i wok blong hem, hem i Kraes nomo.
Yu mas traehad long evri rod, blong yu kam prapa man blong wok we God i stap harem gud long yu we long fes blong hem, yu no gat sem long wok blong yu. Yu yu mas kam wan man we yu stap tijim ol man long trutok blong God long fasin we i stret gud.
Be i nogud yufala i stap giaman nomo long yufala, we yufala i stap lesin long tok ya blong God, be yufala i no mekem. Yufala i mas mekem ol samting we tok ya i talem.
Mo yufala i mas traehad oltaem blong yufala i stap gud long laef blong yufala, we yufala i stap lukaot long ol bisnes blong yufala nomo. Mo yufala i mas hadwok long han blong yufala, blong kasem kakae blong yufala. Yufala i mas mekem ol samting ya olsem we mifala i talem long yufala bifo. Long fasin ya, olgeta we oli no bilif long Jisas, bambae oli luk yufala olsem we yufala i stret man nomo. Mo bambae i no nid blong yufala i luk long ol narafala man blong oli givhan long yufala.
Chamados para as boas obras
Fomos criados em Cristo Jesus para boas obras, que Deus preparou de antemão para que andássemos nelas. Não somos salvos por obras, mas para obras.
God i mekem yumi, mo hem i stap wok long laef blong yumi. Hem i joenem yumi long Jisas Kraes, mo i mekem yumi kam ol niufala man, blong bambae yumi save mekem ol gudgudfala wok we hem i makemaot finis, blong yumi mekem.
Be mitufala i save finis we man i no save kam stret man long fes blong God samtaem, long fasin ya we hem i stap folem Loa* blong ol laen blong Isrel. Man we i bilif long Jisas Kraes, hem nomo God i save talem se hem i wan stret man. Mifala ol laen blong Isrel, mifala tu i bilif long hem, nao mifala i kam stret man long fes blong God. Be i no from we mifala i stap folem Loa blong God, be from we mifala i stap bilif long Kraes nomo. I no gat man nating we i save kam stret man long fes blong God, long fasin ya we hem i stap folem Loa ya.
Mo oltaem bambae hem i save givim ol gudgudfala samting long yufala, we bambae i plante we plante. Nao bambae yufala i no save sot, yufala i gat i naf blong givhan long yufala long evri rod, mo antap bakegen, blong givhan long ol gudgudfala wok.
Ol fren blong mi. Bifo, long taem ya we mi stap yet wetem yufala, yufala i stap obei long mi, mo naoia we mi no moa stap wetem yufala, i gud moa blong yufala i obei long mi. Yufala i mas gohed blong wok had, we yufala i ona long God, mo yufala i fraet tu long hem. Yufala i mas mekem olsem, blong yufala i save finisim wok ya we hem i stap mekem blong sevem yufala. Mi talem olsem, from we oltaem God i stap wok long laef blong yufala blong mekem yufala i glad blong obei long hem, mo blong givim paoa long yufala blong yufala i save mekem ol samting we hem i wantem.
Yufala i mas mekem olgeta samting long fasin ya we yufala i no toktok tumas, mo yufala i no raorao long yufala. Nao long fasin ya, bambae tingting blong yufala i klin gud, mo i no gat man we i gat poen agens long yufala. Bambae yufala i olsem ol pikinini blong God we yufala i stret gud olgeta. Mo bambae yufala i givimaot tok ya blong laef long ol man ya we oli gat ol krangke fasin, mo oli agens long evri samting. Yufala i mas saenaot long medel blong olgeta, olsem ol sta long skae. Nao long fasin ya, long Lasdei ya we bambae Kraes i jajem olgeta man, be mi bambae mi save glad long yufala, from we yufala i soemaot we mi mi no resis blong nating, mo mi no hadwok blong nating nomo.
A missão do cristão
O chamado a trabalhar para Deus inclui a Grande Comissão: fazer discípulos de todas as nações, cooperando com Ele na expansão do Reino.
Nao from samting ya, yufala i mas go long ol man long olgeta ples long wol, blong pulum olgeta oli kam man blong mi. Mo yufala i mas baptaesem olgeta long nem blong Papa blong mi, mo long nem blong mi, mi Pikinini blong hem, mo long nem blong Tabu Spirit.
Man we i bilif long gud nius ya mo we i baptaes, God bambae i sevem hem. Be man we i no bilif, God bambae i jajem hem, i givim panis long hem.
I olsem we mitufala i stap joen wetem God blong mekem wok blong hem. Mo yufala i olsem garen we God i mekemrere graon blong hem.
Mo yufala i olsem wan haos we God i stap wokem.
from we bambae yumi evriwan i mas stanap long fes blong Kraes*, blong hem i jajem yumi. Nao sipos yumi mekem i gud no yumi mekem i nogud, be bambae yumi save kasem wanem i stret long ol fasin ya we yumi stap mekem long laef blong yumi long wol ya.