Trabalho
O trabalho é uma ordenança divina desde a criação. Deus colocou o homem no jardim para cultivar e guardar, revelando que o labor é parte do propósito humano e um meio de glorificá-lo.
Trabalho como vocação divina
Deus nos criou para trabalhar com propósito. O trabalho é expressão da imagem divina em nós e deve ser feito como para o Senhor.
23 Quoi que vous fassiez, faites-le de bon cœur, comme pour le Seigneur, et non pas pour des hommes,
23 Quoi que vous fassiez, faites-le de bon cœur, comme pour le Seigneur, et non pas pour des hommes, 24 sachant que vous recevrez du Seigneur pour récompense lhéritage céleste. Servez le Seigneur
17 En quoi que ce soit que vous fassiez, en parole ou en œuvre, faites tout au nom du Seigneur Jésus, en rendant par lui des actions de grâces à Dieu le Père.
7 Servez-les avec affection, comme servant le Seigneur, et non des hommes, 8 assurés que chacun, soit esclave, soit libre, sera récompensé par le Seigneur de ce quil aura fait de bien.
31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou quelque autre chose que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu.
58 Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de plus en plus à lœuvre du Seigneur, sachant que votre travail nest pas vain dans le Seigneur.
14 Que tout se fasse chez vous dans la charité.
Diligência e recompensa
A mão diligente enriquece, mas a preguiça traz pobreza. A Bíblia valoriza o esforço honesto, dedicado e perseverante em toda obra.
4 Il sappauvrit celui qui travaille dune main paresseuse, mais la main des diligents amasse des richesses.
24 La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.
24 La main vigilante dominera, mais la main indolente sera tributaire.
23 Tout travail produit labondance, mais les paroles vaines mènent à la disette.
6 Va vers la fourmi ô paresseux; considère ses voies et deviens sage. 7 Elle qui na ni chef, ni inspecteur de travaux, ni souverain, 8 elle amasse en été de quoi manger, elle recueille pendant la moisson se nourriture. 9 Jusques à quand, ô paresseux, seras-tu couché, quand te lèveras-tu de ton sommeil? 10 " Un peu de sommeil, un peu dassoupissement, un peu croiser les mains sur son lit. " 11 Et ta pauvreté viendra comme un voyageur, et ta disette comme un homme en armes!
9 Celui qui est lâche dans son travail est frère de celui qui va à la perdition.
13 Naime pas le sommeil, pour ne pas devenir pauvre; ouvre les yeux, et rassasie-toi de pain.
11 La richesse mal acquise sévanouit, mais celui qui lamasse peu à peu laugmente.
22 Cest la bénédiction du Seigneur qui procure la richesse, et la peine que lon prend ny ajoute rien.
Planejamento e excelência
A excelência no trabalho honra a Deus. Devemos nos dedicar com competência, entregar nossos planos ao Senhor e buscar o melhor em cada tarefa.
3 Recommande tes oeuvres à Yahweh, et tes projets réussiront.
3 Recommande tes oeuvres à Yahweh, et tes projets réussiront.
29 Vois-tu un homme habile dans son ouvrage? Il demeurera auprès des rois, il ne demeurerera pas auprès des gens obscurs.
15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu (comme un homme) éprouvé, un ouvrier qui na point à rougir, dispensant comme il faut la parole de la vérité.
15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu (comme un homme) éprouvé, un ouvrier qui na point à rougir, dispensant comme il faut la parole de la vérité.
16 Toute Ecriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner, pour reprendre, pour redresser, pour éduquer en la justice, 17 afin que lhomme de Dieu soit parfait, prêt pour toute œuvre bonne.
10 Tout ce que ta main peut faire, fais-le avec ta force; car il ny a plus ni œuvre, ni intelligence, ni science, ni sagesse, dans le schéol où tu vas.
14 Agissez en tout sans murmures ni hésitations, 15 afin que vous soyez sans reproche, simples, enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu de ce peuple pervers et corrompu, dans le sein duquel vous brillez comme des flambeaux dans le monde,
O contentamento no trabalho
Deus nos dá a capacidade de desfrutar do nosso trabalho. Poder comer, beber e encontrar satisfação em nosso labor é um dom divino.
12 Et jai reconnu quil ny a rien de meilleur pour eux que de se réjouir et se donner du bien-être pendant leur vie, 13 Et en même temps que si un homme mange et boit, et jouit du bien-être au milieu de son travail, cest là un don de Dieu.
18 De plus, pour tout homme à qui Dieu donne richesses et biens, avec pouvoir den manger, den prendre sa part et de se réjouir de son travail, cest là un don de Dieu.
19 Car alors il ne songe guère aux jours de sa vie, parce que Dieu répand la joie dans son cœur.
9 Mieux vaut vivre à deux que solitaire; il y a pour les deux un bon salaire dans leur travail;
8 Tel homme est seul et na pas de second, il na ni fils ni frère, et pourtant il ny a pas de fin à tout son travail, et ses yeux ne sont jamais rassasiés de richesses: "Pour qui donc est-ce que je travaille, et que je prive mon âme de jouissance?" Cela encore est vanité, et mauvaise occupation.
4 Jai vu que tout travail et que toute habileté dans un ouvrage nest que jalousie contre un homme de la part de son prochain: cela encore est vanité et poursuite du vent.
A responsabilidade cristã
O cristão deve trabalhar com suas próprias mãos, viver dignamente e ser exemplo de dedicação. Quem não trabalha, não coma.
10 Aussi bien, lorsque nous étions chez vous, nous vous déclarions que si quelquun ne veut pas travailler, il ne doit pas manger non plus. 11 Cependant nous apprenons quil y a parmi vous des gens déréglés, qui ne travaillent pas, mais qui ne soccupent que de choses vaines. 12 Nous les invitons et nous les exhortons par le Seigneur Jésus-Christ, de travailler paisiblement pour manger un pain qui leur appartienne.
11 Appliquez-vous à vivre en repos, à vous occuper de vos propres affaires et à travailler de vos mains, comme nous vous lavons recommandé, 12 de telle sorte que vous teniez une conduite honnête aux yeux de ceux du dehors, sans avoir besoin de personne.
28 Que celui qui dérobait ne dérobe plus; mais plutôt quil soccupe en travaillant de ses mains à quelque honnête ouvrage, afin davoir de quoi donner à celui qui est dans le besoin.
8 Il est puissant pour vous combler de toutes sortes de grâces, afin que, ayant toujours en toutes choses de quoi satisfaire à tous vos besoins, il vous en reste encore abondamment pour toute espèce de bonnes œuvres,
9 Il reste donc un jour de repos réservé au peuple de Dieu. 10 En effet celui qui entre "dans le repos de Dieu" se repose aussi de ses œuvres, comme Dieu sest reposé des siennes.
17 Que la faveur de Yahweh, notre Dieu, soit sur nous! Affermis pour nous louvrage de nos mains ; oui, affermis louvrage de nos mains !
26 Regardez les oiseaux du ciel, qui ne sèment ni ne moissonnent et namassent rien dans des greniers, et votre Père céleste les nourrit. Ne valez-vous pas beaucoup plus queux?
13 Et qui pourra vous faire du mai, si vous êtes appliqués à faire le bien?
12 Croyez-le du moins à cause de ces œuvres. En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes,
24 Mais je ne tiens aucunement que la vie soit précieuse pour moi, pourvu que jaccomplisse ma course et le ministère que jai reçu du Seigneur Jésus : attester lEvangile de la grâce de Dieu.
8 Prenez garde à vous-mêmes, afin que vous ne perdiez pas le fruit de votre travail, mais que vous receviez une pleine récompense.