Trabalho
O trabalho é uma ordenança divina desde a criação. Deus colocou o homem no jardim para cultivar e guardar, revelando que o labor é parte do propósito humano e um meio de glorificá-lo.
Trabalho como vocação divina
Deus nos criou para trabalhar com propósito. O trabalho é expressão da imagem divina em nós e deve ser feito como para o Senhor.
Nung ǝndǝi kwɔ dǝmma to kwɔ, ato i dang nyimǝ ǝndǝi, mangǝttǝn dǝmma to lǝn Dangbang tthǝ langkwoi dǝmma to lǝn yayuu tthǝlǝu.
Nung ǝndǝi kwɔ dǝmma to kwɔ, ato i dang nyimǝ ǝndǝi, mangǝttǝn dǝmma to lǝn Dangbang tthǝ langkwoi dǝmma to lǝn yayuu tthǝlǝu. Ɓa nhǝm ɓangǝ Dangbang a dǝɓǝ nwathan ɓǝ nungkwɔ u dǝsua lǝ yayuu gu tthǝɓǝ. Bakwɔ Kristi lǝ togwoi a langǝ i kwɔ dǝɓa tou nung to tthǝɓǝ.
Manungkwɔni yang dang nungkwɔ ǝndǝi ato ko a gei, yang, ato dang ɗuǝn Dangbang Yeso, manungkwɔ ato sakko tthǝulǝ lǝ Fuh Daa.
Ɓa to nung to ɓǝ mangǝ ɓǝ ǝn thǝb lonyi kun, mangǝ dǝɓa wab ǝn Dangbang, mangǝ ǝn thayuu a nǝkwam lǝu.
Ɓi nhǝm Dangbang wa kwai ɓi, ko mǝ ǝn thǝb ko ǝn thǝb lǝu, ǝn ba nung to a langǝ i kwɔ ɓi to ɓǝ.
Lakwɔ, nungkwɔ ǝndǝi ma to, ko a tang a nwa, a to ǝndǝi lǝ ba ghaali gi Fuh.
Ya ǝnthǝm nungkwɔ yang, ɓa dǝi nyimtthǝ. Ɓa to nung to vii ǝndǝi lǝ ba Dangbang, ɓa ibǝi nung yangǝu kwɔ ɓa to dang nung to gi Dangbang kwɔ a thǝm nǝkwam ɓǝ.
Ɓa to nung ǝndǝi dang bǝ yiɗi tha.
Diligência e recompensa
A mão diligente enriquece, mas a preguiça traz pobreza. A Bíblia valoriza o esforço honesto, dedicado e perseverante em toda obra.
Planejamento e excelência
A excelência no trabalho honra a Deus. Devemos nos dedicar com competência, entregar nossos planos ao Senhor e buscar o melhor em cada tarefa.
A dǝ lomǝ a to nung a langǝ i ɗǝgsi Fuh, mangǝn ya nung to kwɔ lǝ tthǝkuu ɓǝ, yuu kwɔ dǝna nanatthǝ ba a langǝ i gi Fuh ɓǝ.
A dǝ lomǝ a to nung a langǝ i ɗǝgsi Fuh, mangǝn ya nung to kwɔ lǝ tthǝkuu ɓǝ, yuu kwɔ dǝna nanatthǝ ba a langǝ i gi Fuh ɓǝ.
Dang ba gi Fuh ǝndǝi ǝn nwongǝi langkwoi maɗing lǝ bǝ nanatthǝ ba a langǝ i, dǝna nan bǝ galnung, dǝna mab bǝ to nung a ɓko, langkwoi dǝna lak yuu yang to nung a langǝ i bǝ ǝǝ gu, manungkwɔ ni yangbǝ mab yuu akwɔ to nung to gi Fuh ina nung to ɓǝ langkwoi tǝ dang bǝ to nung to ɓǝ nyimtthǝ yangbǝ to nung to ɓǝ la langǝ i.
Ɓa tonung ǝndǝi bǝ ɓa la tha ko ɓa nyim nwa thǝ, yangbǝ bǝ i tǝi ɓǝ i nung a ɓko thǝ langkwoi yathang Fuh a langǝ i, yakwɔ ǝǝ dang longwam ya tang gǝgham i ya nung aɓau ɓǝ. Ɓa gab lua dang ǝi lǝ mangǝn vin kwɔ dǝna gab lua yi lǝ ɓǝ,
O contentamento no trabalho
Deus nos dá a capacidade de desfrutar do nosso trabalho. Poder comer, beber e encontrar satisfação em nosso labor é um dom divino.
A responsabilidade cristã
O cristão deve trabalhar com suas próprias mãos, viver dignamente e ser exemplo de dedicação. Quem não trabalha, não coma.
Kwɔ ɓi iɓǝlǝ kwɔ, dǝɓi geiɓǝ ɓiingǝ, <<Yuu akwɔ nǝ labǝ to nung to yangbǝ i du nungtang u tang thǝ.>>
Ɓi gei nungkwɔ bakwɔ ɓilǝ angǝ yakun dang ɓǝ dǝna ǝǝ bǝ ǝǝ ya ɓko langkwoi i to nung akunu dǝnni tǝ dang nung a bǝ yakun nǝkwam. Dang ɗuǝn Dangbang Yeso Kristi ɓi gei ba lǝ yayuu kwɔ langkwoi ɓi gub ɗuogsui ɓi gei ɓiingǝ i ǝǝ langkwoi i to nung to kwɔ i muo nungbusɔni gi i ɗu lǝ nungtang ɓǝ .
Bǝ ǝǝ a langǝ i nungɓǝlǝ nungkwɔ ɓa dǝ tthasi ɓǝ, ko ǝn ya dǝnung tthǝ nung to gu, langkwoi tanglǝ lo, manungkwɔ ɓi gei ɓǝtthǝ viikwɔ ɓǝ. Nunglǝi kwɔ ni yang ɓa tǝi ghaali na yakwɔ ǝn ya dǝba a langǝ i lǝu ɓǝ, yang ɓa dǝ tthǝɓǝ tthǝ yuu kun lǝ ba nungkwɔ dǝɓa yiɗi ɓǝu.
Nǝ dǝma muo nunglǝ ttha, yang a yitthǝ bǝ muo nunglǝ ttha a baipi bǝ to nung a langǝ i i namǝ, yangbǝ a tǝi nungbusɔni kwɔ ma nwonglǝ lomǝ i ya yiɓko ɓǝ.
Fuh a dǝɓǝ nung pǝl akwɔ dǝɓa yiɗi ɓǝ, yangbǝ vii ǝndǝi ɓa tǝi lǝ loɓǝ tthǝ langkwoi pǝl nungkwɔ dǝɓa yiɗi ɓǝ ǝndǝi.
Manungkwɔni, Fuh gwab ɓi nwa vii nwongǝi langkwoi ɓi nwongǝi, kwoi kwɔ yirrǝ wuu lǝu Fuh nwong dang bo nanairǝ.
Yakwɔ nǝ nwongǝi i Fuh i nwong bǝ tonungto gi, manungkwɔ Fuh nwong nwabǝ tonungto guɓǝ.
Ɓa ɓyǝa i nurug wayi; i byǝko i ɓǝrrǝu langkwɔi i al biu, yirrǝ Daa ɓǝ wayi da ji nungtang. Ɓa pǝlli lǝu?
Ən yittǝn a da lua nǝ dǝmma dǝ tthǝmǝ bǝ to nungkwɔ ǝn a langǝ i ɓa?
Dǝmǝn gei ɓǝ ba a langǝ i tthǝ: yakwɔ dǝba a langǝ i tthǝm yang i tonungkwɔ dǝmǝng toɓǝ, ǝah i to nung a kwɔ ghaa pǝl abǝm ɓǝ, bakwɔ dǝmǝn tǝn sua Daa ɓǝ.
Kwoi ǝnlǝi nwongǝim ǝn nung akunlǝu tthǝm lǝ; Dǝm yiɗi bǝ alo nungkwɔ dǝm yiɗi tthasim i nungkwɔ Dangbang Yui Fuh dǝm angǝ ǝn toɓǝ, nungɓǝ lǝ ǝn gei nwa ba a langǝ i lǝ ba nung a langǝ i gi Fuh.
Ɓa dǝ kiggǝ ɓǝ, yangbǝ bǝ nungkwɔ ɓi tonungto lǝ bko kwɔ lathǝ, kwoi ɓa muo nungbusɔni ɓǝlǝ kpaaliu.