Trabalho
O trabalho é uma ordenança divina desde a criação. Deus colocou o homem no jardim para cultivar e guardar, revelando que o labor é parte do propósito humano e um meio de glorificá-lo.
Trabalho como vocação divina
Deus nos criou para trabalhar com propósito. O trabalho é expressão da imagem divina em nós e deve ser feito como para o Senhor.
35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋καὶ⸌ 35 TR ¦ ὅ TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸂πᾶν ὅ τι⸃ ἐὰν ποιῆτε, ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε, ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις·
35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋καὶ⸌ 35 TR ¦ ὅ TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸂πᾶν ὅ τι⸃ ἐὰν ποιῆτε, ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε, ὡς τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις· εἰδότες ὅτι 35 ¦ ἀπὸ κυρίου ἀπολήψεσθε TR Ead ¦ ἀπὸ κυρίου ἀπολήμψεσθε TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἀπὸ κυρίου λήψεσθε⸃ τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας· τῷ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋γὰρ⸌ κυρίῳ χριστῷ δουλεύετε.
Καὶ πᾶν ὅ τι 35 TR Ead ¦ ἐὰν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἂν⸃ ποιῆτε, ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ, πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ, εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ 35 TR Ead ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋καὶ⸌ πατρὶ δι᾽ αὐτοῦ.
μετ᾽ εὐνοίας δουλεύοντες WH NA NIV SBL Ead ¦ – f 35 TR ⸋ὡς⸌ τῷ κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις· εἰδότες ὅτι 35 TR Ead ¦ ἕκαστος ὃ ἂν TNT2 SBL ¦ ἕκαστος ἐάν τι WH NA NIV ⸂ὃ ἐάν τι ἕκαστος⸃ ποιήσῃ ἀγαθόν, τοῦτο κομιεῖται RP f 35 TR ¦ κομίσεται TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸂2κομιεῖται⸃ παρὰ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋τοῦ⸌ κυρίου, εἴτε δοῦλος, εἴτε ἐλεύθερος.
Εἴτε οὖν ἐσθίετε, εἴτε πίνετε, εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἰς δόξαν θεοῦ ποιεῖτε.
Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοί, ἑδραῖοι γίνεσθε, ἀμετακίνητοι, περισσεύοντες ἐν τῷ ἔργῳ τοῦ κυρίου πάντοτε, εἰδότες ὅτι ὁ κόπος ὑμῶν οὐκ ἔστιν κενὸς ἐν κυρίῳ.
Πάντα ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ γινέσθω.
Diligência e recompensa
A mão diligente enriquece, mas a preguiça traz pobreza. A Bíblia valoriza o esforço honesto, dedicado e perseverante em toda obra.
Planejamento e excelência
A excelência no trabalho honra a Deus. Devemos nos dedicar com competência, entregar nossos planos ao Senhor e buscar o melhor em cada tarefa.
Σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ, ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον, ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας.
Σπούδασον σεαυτὸν δόκιμον παραστῆσαι τῷ θεῷ, ἐργάτην ἀνεπαίσχυντον, ὀρθοτομοῦντα τὸν λόγον τῆς ἀληθείας.
Πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἔλεγχον, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ· ἵνα ἄρτιος ᾖ ὁ τοῦ θεοῦ ἄνθρωπος, πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἐξηρτισμένος.
Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν, ἵνα γένησθε ἄμεμπτοι καὶ ἀκέραιοι, τέκνα θεοῦ 35 TR Ead ¦ ἄμωμα TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἀμώμητα⸃ ἐν μέσῳ RP f 35 TR ¦ μέσον TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸂2ἐν μέσῳ⸃ γενεᾶς σκολιᾶς καὶ διεστραμμένης, ἐν οἷς φαίνεσθε ὡς φωστῆρες ἐν κόσμῳ,
O contentamento no trabalho
Deus nos dá a capacidade de desfrutar do nosso trabalho. Poder comer, beber e encontrar satisfação em nosso labor é um dom divino.
A responsabilidade cristã
O cristão deve trabalhar com suas próprias mãos, viver dignamente e ser exemplo de dedicação. Quem não trabalha, não coma.
Καὶ γὰρ ὅτε ἦμεν πρὸς ὑμᾶς, τοῦτο παρηγγέλλομεν ὑμῖν ὅτι εἴ τις οὐ θέλει ἐργάζεσθαι, μηδὲ ἐσθιέτω. Ἀκούομεν γάρ τινας περιπατοῦντας ἐν ὑμῖν ἀτάκτως, μηδὲν ἐργαζομένους, ἀλλὰ περιεργαζομένους. Τοῖς δὲ τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶ παρακαλοῦμεν 35 TR ¦ ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ χριστῷ TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸂διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ,⸃ ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸν ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν.
καὶ φιλοτιμεῖσθαι ἡσυχάζειν, καὶ πράσσειν τὰ ἴδια, καὶ ἐργάζεσθαι ταῖς 35 TR NA27+28 ¦ – TNT2 WH NA25 NIV SBL Ead ⸋ἰδίαις⸌ χερσὶν ὑμῶν, καθὼς ὑμῖν παρηγγείλαμεν· ἵνα περιπατῆτε εὐσχημόνως πρὸς τοὺς ἔξω, καὶ μηδενὸς χρείαν ἔχητε.
Ὁ κλέπτων μηκέτι κλεπτέτω· μᾶλλον δὲ κοπιάτω, ἐργαζόμενος 35 TR ¦ ταῖς ἰδίαις χερσίν τὸ ἀγαθὸν TNT2 NA NIV SBL Ead ¦ ταῖς χερσίν τὸ ἀγαθὸν WH ⸂τὸ ἀγαθὸν ταῖς χερσίν,⸃ ἵνα ἔχῃ μεταδιδόναι τῷ χρείαν ἔχοντι.
35 TR ¦ Δυνατεῖ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂Δυνατὸς⸃ δὲ ὁ θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς, ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν·
Ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ. Ὁ γὰρ εἰσελθὼν εἰς τὴν κατάπαυσιν αὐτοῦ καὶ αὐτὸς κατέπαυσεν ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ, ὥσπερ ἀπὸ τῶν ἰδίων ὁ θεός.
Ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι οὐ σπείρουσιν, οὐδὲ θερίζουσιν, οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποθήκας, καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά· οὐχ ὑμεῖς μᾶλλον διαφέρετε αὐτῶν;
Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς, ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ 35 TR ¦ ζηλωταὶ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂μιμηταὶ⸃ γένησθε;
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ, τὰ ἔργα ἃ ἐγὼ ποιῶ κἀκεῖνος ποιήσει, καὶ μείζονα τούτων ποιήσει· ὅτι ἐγὼ πρὸς τὸν πατέρα 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋μου⸌ πορεύομαι.
Ἀλλ᾽ οὐδενὸς 35 TR ¦ λόγου TNT2 WH NA NIV SBL ⸂λόγον⸃ ποιοῦμαι, 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋οὐδὲ ἔχω⸌ τὴν ψυχήν μου RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2μου⸌ τιμίαν ἐμαυτῷ, ὡς τελειῶσαι τὸν δρόμον μου μετὰ χαρᾶς RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋3μετὰ χαρᾶς,⸌ καὶ τὴν διακονίαν ἣν ἔλαβον παρὰ τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, διαμαρτύρασθαι τὸ εὐαγγέλιον τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ.
Βλέπετε ἑαυτούς, 35 TR ¦ ἵνα μὴ ἀπολέσητε ἃ εἰργάσασθε, ἀλλὰ … ἀπολάβητε TNT2 NIV73 ¦ ἵνα μὴ ἀπολέσητε ἃ εἰργασάμεθα, ἀλλὰ … ἀπολάβητε WH NA NIV11 SBL ⸂ἵνα μὴ ἀπολέσωμεν ἃ εἰργασάμεθα, ἀλλὰ μισθὸν πλήρη ἀπολάβωμεν.⸃