Transformação
A transformação é o fruto natural de uma vida entregue a Deus. Ele não nos deixa como nos encontra — renova nossa mente, purifica nosso caráter e nos conforma à imagem de Cristo.
O chamado ao arrependimento
A transformação começa com o arrependimento genuíno. Deus convida cada pessoa a voltar-se para Ele de todo o coração e receber vida nova.
Thlaˈtǝ ǝ fartǝˈini, nggakkǝ Yesu ɓasa, nakan ndat wa, "Tǝramha kǝthlǝm kutǝrakti Hulafǝrta nduk ha."
Renovação da mente
Paulo nos exorta a não nos conformar com o mundo, mas a sermos transformados pela renovação do entendimento. A mudança vem de dentro para fora.
Kǝ nggǝmwunfa natˈyowun ha, kǝ chokwun kǝɗ ǝnɗi naa nati nafchi heshiɗiya wa. Paɗ malan Farta, kǝ mbeɗanchǝ saktǝ wanɗǝ kaɗaɗˈyowunha nat. Tǝ kǝɗu, natwun sǝn ǝnɗi yahtǝ Farta kǝ chiwun. Kǝ sǝnwun ǝnɗi nech ndiˈchan, ǝnɗi nech mbǝnandǝ Farta fa, tǝ ǝnɗi nech keˈkeˈ nat.
Natˈmǝn tǝɗi chipawaktǝ fee chimaanchi yamǝn, thlǝnechamǝn ɗaˈkǝt maandi Chinda. Paɗ thlǝ nech fee ɓeɗamǝn ndǝ ha kǝ chok mǝn kǝɗ mǝthlan. Mbeɗeɗi thlǝ mbeɗamǝn ndǝ fee ha ya, thlǝ nechan chektǝ hur maanda kǝ maanda. Thleya ɓechan kesh mǝɗi Chinda, thla nech kǝ Shemeta.
Os frutos da transformação
Uma vida transformada produz o fruto do Espírito: amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
Paɗaa mbǝs ǝna thla thlǝ fǝrtǝ Shemeta, fen nech kǝ, mbǝnfata, tǝ chiɗ chiɗ tǝ wanɗǝkaɗata, tǝ kǝɓikaɗi, tǝ kǝrǝs ǝna, tǝ chit kafata, tǝ kaakǝta, tǝ chit ǝnɗi naa nef chǝt ndiˈchan, tǝ paˈpaˈ tǝ hur inda, tǝ kǝmmǝ kǝta. Fee thlǝ chich weˈtǝ ichiɗiya nggǝ kusiˈ tǝkan her tandǝ fa wa.
Wanmanchina, nggǝt shiyowunnda, kǝthlǝm thlǝm Chinmǝn Yesu Kǝristi, ndat wa, kǝn meˈyowun arta kǝ ɗar ǝnɗi thlǝ mbuˈtǝwun. Kǝ ɓǝ chak tǝ ha kǝ pǝthlǝr wun wa, wumaman inda, kǝn kaɗatˈyowun tǝ saktiyowun artǝ paɗ.
Fartǝɗi nawak tǝ alkǝt si fiyamǝn kwaɗǝn, keˈkeˈ ǝ wanshengngǝn ɗi kǝmchǝ si mǝr kǝ Kǝristi kǝthlǝm fee thlǝ para wakchǝ Farta.
Tǝ kǝɗu nat thla sech ˈyamɗi nati fǝranda, nggǝ kuchimndǝ nggǝr hwaranchi paɗ wa. ˈYam ɗi nati fǝranda nechan chokta kǝɗ weniti ˈyema thla thlǝ yiɗcha, thla thlǝ fǝrchǝ shishingndǝ kǝ poriˈ."