Transformação
A transformação é o fruto natural de uma vida entregue a Deus. Ele não nos deixa como nos encontra — renova nossa mente, purifica nosso caráter e nos conforma à imagem de Cristo.
O chamado ao arrependimento
A transformação começa com o arrependimento genuíno. Deus convida cada pessoa a voltar-se para Ele de todo o coração e receber vida nova.
Lo a bàkú mǝno ka Yesu tita hamnǝ cau, kǝ na ama, <<Wu pwanzali, wu pǝlǝ nzǝm wun arǝ acauɓikea ma’wun, acemǝnana Domurǝm mala kùli gbashìnà.>>
Pǝlǝa Bitǝrus earia wia ama, <<Koyan aɓalǝ wun ngga, ɓǝ̀ pwanzali ɓǝ̀ vwakibuì arǝ cauɓikea. Ɓǝà pakki wi batisǝma aɓa lullǝ Yesu Kǝrǝsti, ace mǝnana ɓǝ̀ Ɓakuli twala wun ban acauɓikea ma’wun, sǝ wun nǝ̀ kum ɓoro mala Bangŋo Mǝfele.
Wu pwanzali ado, wu pǝlǝ nzǝm wun arǝ acauɓikea ma’wun. Wu nyare aban Ɓakuli, ace mǝnana ɓǝ̀ twala wun ban acauɓikea ma’wun.
Renovação da mente
Paulo nos exorta a não nos conformar com o mundo, mas a sermos transformados pela renovação do entendimento. A mudança vem de dentro para fora.
Wu kǝa kpata ɓealu andǝ kúncau mala mǝnia yì ɓanza ka ɗàng. Wu ɗeki Ɓakuli ɓǝ̀ nggaɗi wun nǝ tsǝk ɗenyicau ma’wun ɓǝ̀ duk bǝshe. Anggo sǝ wun nǝ̀ gandǝ súrǝ̀ nê mala Ɓakuli, mǝnana mǝɓoarne na, andǝ mǝnana nǝ̀ duk gir’a a baní, sǝ nda pepè ka.
Sǝm mǝnana kat sǝm pànǝ lagir a ɓamǝsǝ sǝm raka, sǝ sǝm ndarǝ lǝmdǝ ta mala ɓoarɓwa mala Ɓakuli ka, à nda rǝ nggaɗi sǝm ɓǝ̀ sǝm pa kǝla yì, nǝ ɓoarɓwa mǝnana kǝ ká nǝ ká a dǝmba ka. Mǝnia yì ɓoarɓwa ka pur nǝban Mǝtalabangŋo mǝnana nda Bangŋo ka.
Ace mani ka, wu wal-lú koya ɓeal wun mala pakki agirɓana mala ɓanza. Yì aɓealu kìɗìkì mala nongginǝ rǝarǝu, andǝ do-pǝndǝkya, andǝ nshawari, andǝ suno mǝɓane, andǝ shamgir mala ɓwa (acemǝnana shamgir mala ɓwa ka ɓè njar mala peri atà nkul na).
Os frutos da transformação
Uma vida transformada produz o fruto do Espírito: amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.
Sǝ ɓǝ̀ Bangŋo Mǝfele nda gingginǝ sǝm ngga, nǝ̀ pusǝ amǝnia yì aɓealu ka aɓalǝ sǝm: earcearǝu, andǝ bumpwasǝa, andǝ dorǝpwala, andǝ munyi, andǝ tsǝkir ɓwa, andǝ pěmǝɓoarne, andǝ do’amurmǝsǝcau, andǝ ɓukɓuka, sǝ bwalrǝu. Ɓè kǝ nggurcau pà kàm amur amǝnia yì agir ka ɗàng.
Ən nggǝ zǝmba wun, wun amǝ’eambǝam, aɓa lullǝ Mǝtalabangŋo Yesu Kǝrǝsti, wu okia rǝ wun, sǝ wu kǝa dukdo gakitarǝu ɗàng; a kun mani ka wu duk mwashat aɓalǝ wun, andǝ ɗenyicau ma’wun, andǝ sǝngi ɓá cau.
Ən nggǝ zǝmba ɓǝ̀ Mǝtalabangŋo kyan nǝ ɓabum wun arǝ lǝmdǝ earcearǝu ulang mala Ɓakuli, andǝ do gandǝrǝu mana Kǝrǝsti kǝ pâ ka.
Mǝnana sǝm nda più aɓa ɗwanyi rǝcandǝa sǝ sǝm pànǝ ban àwá raka, Kǝrǝsti yi wú ace sǝm amǝ’cauɓikea, a pwari mǝnana Ɓakuli kànì ka.
Sǝ ɓwa mana kat nǝ̀ nu mùr mǝnana mǝ nǝ pe wi ka, pà nǝ̀ ok mǝsamur ɗǝm ɗàng. Mùr mǝnana mǝ nǝ pe wi ka, nǝ̀ duk mgbeɗe mùr a bumi mana nǝ̀ nggǝ pe wi yilǝmu mǝnana tè pà nǝ̀ mal raka.>>