Vaso
A metáfora do vaso é uma das mais belas da Bíblia. Assim como o oleiro molda o barro, Deus nos forma segundo seus propósitos, fazendo de nós vasos úteis para sua glória.
Nas mãos do oleiro
Deus é o Oleiro e nós somos o barro. Ele tem autoridade e sabedoria para nos moldar conforme sua vontade perfeita, e não devemos questionar sua obra.
Ama gogo na, Vuzavaguɗu, avu ɗa Esheku a̱ tsu.
A̱ tsu ɗa ciꞋin, avu ɗa kamaꞋi,
a̱ tsu ra̱ka̱ dem ulinga we ekiye u nu u ɗa.
Vuzavaguɗu yaꞋin kadanshi n Irimiya u danai, <<Ɗa̱nga̱ vu bana a kpaꞋa ku kamaꞋi ko mgbodo. Ta ɗe n kuyaꞋin kadanshi n a̱vu.>> Ɗa m banai a kpaꞋa ku kamaꞋi ko mgbodo, ɗa n cinai ni ubuta̱ wu ulinga u ni. Ɗa ma̱diki ma na wi a kumaꞋa va mo ɓosoi e ekiye a̱ ni, ɗa u bonoi ɗa u maꞋasakai ili yoku kau n ciꞋin tsa, tsu na ugain i ni.
Ɗa Vuzavaguɗu u danai mu, <<OꞋo a̱ɗa̱ aza Isaraila ashe n kuyaꞋin n a̱ɗa̱ uteku tsu na kamaꞋi ko mogbodo ka na mpa ka yaꞋin ba? La̱na̱, uteku tsu na ciꞋin ci ekiye a kamaꞋi ko mogbodo ka, ta a̱ɗa̱ aza Isaraila yi nannai ekiye a̱ va̱.
<<Ili ya atakaci i ɗa u vuza na u shamgbai a kanananai n vuza na u yaꞋin ni,
Ili ya atakaci i ɗa mogbodo ma na ma yaꞋan kanananai n kamaꞋi ka̱ ni,
ko ciꞋin ci ta̱ kece kamaꞋi,
<Yiɗa̱i vi a kuyaꞋan?>
Ko kpamu avu vi yeve,
ulinga u nu ba?>
I sabaꞋi ili ɗa i bonokoi i ɗa mavadai,
adanshi e sheshe ta̱ kamaꞋi ko mogbodo ko bono ciꞋin tsu kumaꞋa,
ili i na a yaꞋin va yi ta̱ a kudana yayi u yaꞋin mu,
<<A̱yi ɗa u yaꞋin mu ba>>?
Mogbodo mi ta̱ a kudana kamaꞋi ka,
<<U yeve ili ba>>?
Vasos para honra
O cristão é chamado a ser um vaso de honra, purificado e preparado para toda boa obra. Nosso valor está em quem nos formou e no que carregamos.
Moldados pela graça
Mesmo quando nos sentimos frágeis e imperfeitos, o poder de Deus se aperfeiçoa em nossa fraqueza. Ele nos restaura e nos renova continuamente.
Una̱ wu uyoꞋo koɓolo n ka̱ɗu ka gbani-gbani,
ki ta̱ tsu mogbodo ma ciꞋin mana a paɗarai n azurufa.
<<Shika̱i, m malapa mu una̱ a̱ɗa̱ nguɓi,
ka̱ta̱ i vaku o kokomo a̱ɗa̱ aza e kelime ushiga,
adama na kana ka kukiɗa ka̱ɗa̱ ka yawa ta̱,
yikpa̱i ka̱ta̱ i ɓoso an ma̱diki.