Publicidade

Vícios

Por Bíblia Online

A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.

A escravidão do pecado

Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.

Nggǝman kǝ Yesu tanda wa, "Kittaˈan nati mbuˈowunda, nat thla thlǝ nech naa ndǝ chit ɓǝɓifat fa, mafati ɓǝɓifat nakan.

Kǝthlǝm ndaˈan ma ǝ kal Wanan wunchi ha, nowun nat kǝ kwathl chaˈan ha yi kit.

Kǝthlǝm ndaˈan ma ǝ kal Wanan wunchi ha, nowun nat kǝ kwathl chaˈan ha yi kit.

Nak Yesu nda ndǝ Yahudawechaˈan fee fǝrchi kit kǝ anchi wa, "Ma ǝ kǝswun chaˈatinchi har ndiˈchan, kittaˈan kun kǝmsichinchi. Nowun sǝn kittaˈan, kittaˈan paɗ nan hǝraˈowunda nda."

Kǝthlǝm chok inɗiya, hǝraˈamǝndǝ Kǝrǝsti. Thlaram changchang, kǝ nggǝr wun fǝr indiyowun, kǝ kǝnowunchi fee tǝ chalala yi chok mafakǝt paɗ wa.

Sǝn wowun wa ma fǝr wun inchi yowun kǝthlǝm kǝ chok wun kǝ fee thlǝ fǝran chǝ maandǝ yowuna, chok wun kǝ mafech hacha ǝ hari thla thlǝ fǝrandǝ wun maanan wa. Thlǝ mbahǝn chowun chok ta kǝ mafechi ɓǝɓifata, thla thlǝ saˈchǝ kǝ mǝrta, ndu paɗ mafechi maanda kǝmɗi Farta, thla thlǝ saˈchǝ kǝmɗi kaakǝta.

Resistência e domínio próprio

O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.

tǝ ǝna fata, tǝ nggathla tǝ ǝnɗi nech hurandǝ indǝ kaɗi, tǝ nggomnda yi saa ichiɗi nech tǝrandǝ nefa, tǝ takǝt ɓǝɓifecha kǝɗ feya. Nggǝt yanowun nda, kǝɗ ǝnɗi chiti choh, ndat wa fee thlǝ nech chǝt weˈtǝ ichǝ ini, nggandǝ mbǝs maandi hulafǝrta wa.

tǝ paˈpaˈ tǝ hur inda, tǝ kǝmmǝ kǝta. Fee thlǝ chich weˈtǝ ichiɗiya nggǝ kusiˈ tǝkan her tandǝ fa wa.

Naa yowun mbahǝn ndata wa, "Mbandǝn chǝs kǝ chi ǝnɗi yahti." Aa, paɗ ngga chika mǝ nech chǝt ter kǝmɗiyo wa. Nii mbahǝn ndata wa, "Alkǝtǝn chǝs kǝ chi chika mǝ nat ǝnɗi yahti." Paɗ nii nggǝmachi kǝ chi ǝn kuturakta tǝ nenchi wa.

Naa yowun mbahǝn ndata wa, "Mbandǝn chǝs kǝ chi ǝnɗi yahti." Aa, paɗ ngga chika mǝ nech chǝt ter kǝmɗiyo wa. Nii mbahǝn ndata wa, "Alkǝtǝn chǝs kǝ chi chika mǝ nat ǝnɗi yahti." Paɗ nii nggǝmachi kǝ chi ǝn kuturakta tǝ nenchi wa.

Paɗ thlǝ eltanchi fatinchi kǝ nggǝranni kaɗ kǝ mafatinchi, kǝthlǝm kǝrsi ɓasinchi kǝmɗi fowun, nggǝt tǝ indinchi kǝ ˈyatichifee mbǝs ǝnɗi tahsandǝ fee ha wa.

Kaɗatsi tamchǝ mbǝswunchǝ, thla sǝnwak tǝ fee ha tǝ cha ndǝ nefa wa. Farta thlǝ ɗǝf mee nakan, nen malanchǝ kǝ kaɗowunchǝ fee thla nech mbǝrandǝ alkǝtˈyowun ha wa, paɗ kǝ ɗar kaɗaɗan, nan inowun mban hǝraˈtǝsi tǝ paɗ kǝ kǝrǝswun.

Kaɗatsi tamchǝ mbǝswunchǝ, thla sǝnwak tǝ fee ha tǝ cha ndǝ nefa wa. Farta thlǝ ɗǝf mee nakan, nen malanchǝ kǝ kaɗowunchǝ fee thla nech mbǝrandǝ alkǝtˈyowun ha wa, paɗ kǝ ɗar kaɗaɗan, nan inowun mban hǝraˈtǝsi tǝ paɗ kǝ kǝrǝswun.

Chokam tǝ tahǝsfa, paɗ kǝ nowun shita kǝ yimwun kǝ hur kaɗata wa. Shemeɗan yehi, paɗ faɗan alkǝtsǝ wa."

Libertação e renovação

Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.

Kǝthlǝm ndaˈan, wanmanchina, kǝthlǝm tertǝ haɗandǝ nafchi Farta fa kǝmɗiyamǝn, nggǝt shiyowunnda, fǝram indiyowun kǝɗ kǝnau pafǝn yi shishingnda, chiɗ chiɗ ina thlǝta kǝmɗi Farta. Thleya nech kǝ fǝr kǝnau pafǝn yi kit natwun chita kǝmɗi Farta. Kǝ nggǝmwunfa natˈyowun ha, kǝ chokwun kǝɗ ǝnɗi naa nati nafchi heshiɗiya wa. Paɗ malan Farta, kǝ mbeɗanchǝ saktǝ wanɗǝ kaɗaɗˈyowunha nat. Tǝ kǝɗu, natwun sǝn ǝnɗi yahtǝ Farta kǝ chiwun. Kǝ sǝnwun ǝnɗi nech ndiˈchan, ǝnɗi nech mbǝnandǝ Farta fa, tǝ ǝnɗi nech keˈkeˈ nat.

Kǝɗuyu kun paɗ kǝ tǝr wun inchiyowun kǝɗ mǝrcha kǝ alkǝti ɓǝɓifata. Nakanya fee naa natˈyandǝha kǝ Farta, tǝmɗi Kǝristi Yesu. Kǝthlǝm ndaˈan kǝ nggǝm wun fa ɓǝɓifat kǝ chit kuturakta hur faɗowun ˈyi thla nech mǝrtǝ kaɗ wa, kǝ ɗǝftǝ wunchi kǝ ɓǝɓi yahti wanfata wa. Kǝ panawun tangathlech ˈyowunha kǝ ɓǝɓifata wa, paɗ kǝ chok ndǝ kǝ ǝna tarchi kumi kaakǝta wa. Kǝɗu taˈan kǝ fǝr wun inchiyowun kǝmɗi Farta, kǝɗ ǝnɗi kǝmchǝsi kǝd fee ɓǝtandǝ fee tandǝ kesh hari mǝrta kǝ mbǝs shishingnda, paɗ kǝ panawun tangathlechˈyowun ha kǝmɗi Farta, kǝthlǝm kǝ chok ndǝ kǝ ǝna tarcha ˈyi tar kaakǝta.

Kǝthlǝm kǝɗ nakan wa chokmǝn arta tǝ anchi hur weˈtǝ mǝrtiyan, nggǝ tutǝs wa namǝn choktǝ arta tǝ anchi hur thlaˈtiyan thlaˈtǝ hur mǝmatecha kǝɗu paɗ naafe thlaˈamǝnda. Sǝn mǝn paɗ tǝ ndat wa ǝ kukwan fee teri fechˈyamǝn ˈyi choh ɓukwa tǝ anchi, kǝthlǝm kǝ mbǝhan fee alkǝti ɓǝɓifaɗi kaɗi nech hur fatˈyamǝn. chich fee kǝɗu kǝthlǝm mǝ nggǝrmǝn chok ta kǝ mafechi ɓǝɓifata wa.

Maa ndimǝn wa ɓǝɓifatsi fiyamǝn wa, chokchan tǝ namǝn lǝm indiyamǝn, paɗ kitsǝ hwirˈyamǝn wa. Maa mbuˈamǝn Farta ɓǝɓifechˈyamǝn nat, Farta thlǝ kafata, thlǝ thlǝrɗakta nan kalamǝn ɓǝɓifechˈyamǝn ha nat paɗ kǝ chapamǝn chǝ kaɗ hur ɓǝɓifechˈyamǝn nat, kǝ namǝn chiɗ chiɗ.

O corpo como templo

Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.

Awi, sǝnwowun wa fat ˈyowun Wiri Shemeti Farta wa, thla nech ɗas hurwun, thla fǝrowun ndǝ Farta wa? Ngga kun nech tǝ alkǝt indǝyowun wa.

Awi, ǝ sǝnwowun wa, fǝ kumi kakicha nandǝ chok kǝrsǝ mǝrti kutǝrak tǝ Farta wa? Mǝ lǝm fee wunchǝ wa. Nggǝ fǝlauchǝs wa, ndu fǝ chit tar ɗǝhacha, ndu fǝ kaa nǝssi fowuna, ndu hǝssa fǝ hunnat tǝ hǝssa. Ndu yarcha, ndu fǝ yahˈicha, ndu fǝ saaˈicha, ndu fǝ sǝɓandǝ thlǝm nafchi kaɗi, ndu fǝ thlǝm nafcha kǝ thlǝnandǝ ichiyanda, nech yimndǝ kǝ kuturakti Farta wa. Fowun hurwun nechandǝ kǝɗu choh. Nakanya, chapowun chi fee kaɗi. Hǝlengngowun chi Farta kaɗi, chokowun kan kǝ fee nawak tǝ ɓǝɓifech ˈyandǝs pangngǝn nan, hur thlǝm Chinda Yesu Kǝristi tǝ Shemetˈyan.

Mǝ nggalwun tǝ mbala wa, thla nech ɗǝfwunchi kǝ sǝɓtǝkaɗi. Kwech chan, kǝ ndiiɗ wun kaɗ tǝ Shemeti Farta,

Kǝthlǝm nat inchiɗi nech hur heshiɗiya, kǝɗ, chǝt ǝnɗi thlǝ yahtǝ fata, tǝ ǝnɗi thlǝ yahtǝ wenita, tǝ thlaˈandǝ inda kǝ ɗar ǝnɗi nessiyamǝn. Ichiɗiya ngga ɓechandǝ thlǝma Chinda wa, paɗ ɓechandǝ hur heshi.

"Kun nech kǝ fisha ǝ hur heshi. Tǝkǝɗu ma ǝ tǝr mbǝndi fish kaɗi, tǝ kǝn naa fee nggǝrandǝ mbinan kaɗi? Chokchan kǝ kohaɗan peˈwu fee chǝt ǝnsǝ wa. Tǝn fee thlǝrandǝ kaɗ ndak kǝn fee ɗǝsanda.

Kǝ yehǝn Hweˈra kǝ kaɗaˈanchi tǝ ǝnɗi pǝɗanchi alkitˈyaˈan ha wa,

Paɗ thlu nggaˈan kaɗ har ˈyan.’

Nechan kǝ yaraɗan hur laulawaɗan, ndat wa,

"Ngǝt nech kǝ chinda Farta thlǝ shishingnda, ndakǝwa,

‘Chik yen weɗa nan cham kuruminchiha ǝ pangǝnna,

chik wan shenuˈta paɗ kǝ ndawa ngǝt nech kǝ Farta.’ " Kǝthlǝm ndaˈan, chikwun nefa nan mbuˈ ǝnɗi chitǝn tǝ indiyan pangngǝn Farta.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-