Vícios
A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.
A escravidão do pecado
Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.
Yeshua [God is Salvation] answered them, Truly, truly, I say unto you, Whosoever commit sin is the slave of sin.
If the Son therefore shall make you free, you2f shall be free indeed.
If the Son therefore shall make you free, you2f shall be free indeed.
Then said Yeshua [God is Salvation] to those Y’hudim (Judeans) [praised of Yah] which believed on him, If you2f continue in my word, [then] are you2f my disciples indeed;
And you2f shall know the truth, and the tshall make you free.
Stand fast therefore in the liberty which Moshiach [Messiah] has made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
Know you2f not, that to whom you2f yield yourselves servants to obey, his servants you2f are to whom you2f obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
Resistência e domínio próprio
O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.
Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told [you] in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God-The Father.
Meekness, self-control: against such there is no law.
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.
But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
There has no temptation taken you but such as is common to man: but God-The Father [is] faithful, who will not suffer (allow, to let, permit) you to be tried or tested above that you2f are able; but will with the temptation also make a way to escape, that you2f may be able to bear [it].
There has no temptation taken you but such as is common to man: but God-The Father [is] faithful, who will not suffer (allow, to let, permit) you to be tried or tested above that you2f are able; but will with the temptation also make a way to escape, that you2f may be able to bear [it].
"Watch and pray lest you enter into temptation, because truly the Spirit [Ruach] is ready to go to its creator, but the flesh is weak and sick".
Submit yourselves therefore to God-The Father. Resist the devil, and he will flee from you.
Knowing [this], that the trying of your faith works patience.
Libertação e renovação
Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.
I beseech (to call upon; appeal; beg) you therefore, brethren, by the mercies of God-The Father, that you2f present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God-The Father, [which is] your reasonable service.
And be not conformed to this world: but be you2f transformed by the renewing of your mind, that you2f may prove what [is] that good, and acceptable, and perfect, will of God-The Father.
Likewise reckon you2f also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God-The Father through Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah] our Lord - Kurios.
Let not sin therefore reign in your mortal body, that you2f should obey it in the lusts thereof.
Neither yield you2f your members [as] instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God-The Father, as those that are alive from the dead, and your members [as] instruments of righteousness unto God-The Father.
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also [in the likeness] of [his] resurrection:
Knowing this, that our old man is crucified with [him], that the body of sin might be destroyed, that from this time forth (from now on) we should not serve sin.
For the grace of God-The Father that brings salvation has appeared to all men,
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
That he no longer should live the rest of [his] time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God-The Father.
For the time past of [our] life may suffice us to have wrought the will of the Goyim [Gentiles], when we walked in lasciviousness (being lustful, loose or lewd; promoting lustful desires in others), lusts, excess of wine, revellings, banquetings (drinking, gluttony; rich partying), and abominable idolatries:
Wherein they think it strange that you2f run not with [them] to the same excess of riot, speaking evil of [you]:
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
For for this cause was the Gospel (joyful message) preached also to them that are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God-The Father in the Spirit [Ruach].
But the end of all things is at hand: be you2f therefore sober, and watch unto prayer.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the tis not in us.
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us [our] sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
He that covers his sins shall not prosper: but whoso confesses and forsakes [them] shall have mercy.
O corpo como templo
Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.
What? know you2f not that your body is the temple of the Holy Spirit [Ruach HaKodesh] [which is] in you, which you2f have of God-The Father, and you2f are not your own?
Know you2f not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God-The Father? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate (acting like a woman; unmanly), nor abusers of themselves with mankind,
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God-The Father.
And such were some of you: but you2f are washed, but you2f are sanctified, but you2f are justified in the name of the Lord - Kurios [he to whom a person belongs] Yeshua [God is Salvation], and by the Spirit [Ruach] of our God-The Father.
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit [Ruach];
Wine [is] a mocker, strong drink [is] raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.
Drink no longer water, but use a little wine for youri stomach’s sake and youri often infirmities.
For all that [is] in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:
At that time Yeshua [God is Salvation] said to his disciples: "You are salt in the world. If the salt is neutralized in regard to its taste with what will it be salted? It is fit for nothing but to be cast outside to be trampled underfoot".
"and do not allow us into the power of temptation but keep us from all evil. Amen".
For it is written, [As] I live, says the Lord - Kurios, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God-The Father.
So then every one of us shall give account of himself to God-The Father.