Pular para o conteúdo
Publicidade

Vícios

Por Bíblia Online

A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.

A escravidão do pecado

Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.

അതിമറപടിി ഇങങനപറഞു: "ിങളസതസതയമി പറയടെ: നവരാം പതിഅടിമകള്.

അതരൻ വതനരരിിങൾ യഥർഥതിവതനരരും.

അതരൻ വതനരരിിങൾ യഥർഥതിവതനരരും.

അബിമകകൾ

തനിിവസിദരപറഞു: "എനവചനതിിലനിിങൾ തവതിഎനിയനിിും. അപിങൾ സതഅറികയും സതിങളവതനരരകയും ും."

ിിതന

തനയതിിിനമവതനരരിയത്. യപരമണതിഅടിമനകതിൻകിാം ും അകപവതനരരി ഉറചിൽക.

ിങൾ അനസരണയസരി ആർകിും വയിയപിിങൾ അവരഅടിമകളും എനനറിമലോ. ിങൾ ഒനിപതിഅടിമകള്; അതമരണതിനയിു, അലിഅനസരണതിഅടിമകള്, അതിിനയിു.

Resistência e domínio próprio

O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.

അസ, മദയപം, അഴിടങിയവയയകതമ്. യങങൾ രവർതിനവർ വരഅവകശമകയിഎനിങളപറഞിനതും ആവർതികയ്.

യത, ആതമനിയനരണഎനിവയ്. ഇവയിി ഒരയപരമണവി.

ൈംിധർമ

"എനിാം അനവദനയമ്," ിലർ പറഞാം. എനഎലാം രയജനമളവയല. "എനിാം അനവദനയമ്"—എനഒനിും അധനനകയി.

ൈംിധർമ

"എനിാം അനവദനയമ്," ിലർ പറഞാം. എനഎലാം രയജനമളവയല. "എനിാം അനവദനയമ്"—എനഒനിും അധനനകയി.

മറളവരരസിചശഏതിുംിിഅയയനിിിടതിഎനശരരതകഷടതയികടതിിിയനരണവിയമു.

മനയർകരണമലരലഭനങങൾ ിങൾകിി. ിവസതൻ; ിങളശകികതതമരലഭനഅവിടനഅനവദികയി. രലഭനഉണിങൾകസഹികഴിടതിഅതിൽനിരകഷപവഴിും അതതനഉണിതരും.

മനയർകരണമലരലഭനങങൾ ിങൾകിി. ിവസതൻ; ിങളശകികതതമരലഭനഅവിടനഅനവദികയി. രലഭനഉണിങൾകസഹികഴിടതിഅതിൽനിരകഷപവഴിും അതതനഉണിതരും.

"രലഭനതിഅകപിിഉണർനിർഥി. ആതസനനദം, എനശരരമർബലം."

അത്, വതിവയസമർപി; ിിിൽക, അപഅവൻ ിങളിൽനിഓടിയകലും.

എനസഹദരങങളേ, ിങൾ ിധതിപരിികപ, ിസതിപരിധന ിങളസഹനശകി വർധിിഎനനറിപരിധനകളാം ആനനദദയകമപരിഗണി.

Libertação e renovação

Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.

സജവയഗങങൾ

സഹദരങങളേ, നമികരഅനമരിിരബിിനത്: പവിരവും വതിരസദകരവസജവയഗമി ിങളശരരങങളസമർപി; ഇതിങളഉചിതമസതധന. ലഘടടതിികളഅനപപടര്; മറി്, ിിസമലനവകരണവരി ിങൾ തരപ. അങങനസദണസമപനനവും യവും സമർണവവഹിതമിങൾകപഷടമും.

അതെ, ിങളും ബനിിടതമരിചവരും ിിവതിി ിനവരും വയമനസി. അത്, പകരമഅഭിഷങങളഅനസരിനവിധതിമർതയശരരതിിങളിയനികര്. ിങളഅവയവങങളഅനിഉപകരണങങളി ഉപയികര്. മറി്, മരിചവരിൽനിഉയിർതറവർ എനനതിങളഎലഅവയവങങളും ിരവിഉപകരണങങളി, ിങളതനവതിസമർപി.

ഇപരകാം ിിമരണതിയതഏകഭവിചവരിിചയമും അദഹതിനരനതിയതിും അദഹതഏകഭവിിിും. പപരകി ിിയമനതിനമപഴയ യകിിിികപിിും അതഇനിപതിഅടിമകളി ിിിടതിും ാം അറിടലോ.

സകലമനയരും രകഷയി വകരതയകഷപിിു. ഭകിിമയും ികമഹങങളും ഉപി്, ലഘടടതിആതമനിയനരണവും ിും വഭകിിനയിഅതനമഅഭയസിിു.

തതഫലമി ികഷടത അനഭവിയകി, പകരമികമഹങങൾ ർതകരിനല, മറി്, ിവഹിഅനിനയി ിും. കഴിഞകലങങളി, തരർ ഇഷടപടതും അവർ അനവർതിവനനത, തഴിിതരി, ർമം, മദയപം, മദിസവം, ം, ിിധമിരഹധന ടങിയവയിിങൾ ിിു. അവരഅപരിതവും ശകരവചരയകളിിങൾ അവരപങതതിഅവർ അതതപകയും ിങളികയുംു. എനിിിനവരും മരിചവരും ിിതയിിവതിഅവർ കണകിിിവരും. അതഇപവസഥയിിിനവരും ിരസിചത്. അവർ സകലമനയരുംമരണതിിികപനവരിും ആതിവതിു.

എന, സകലതിും അനആസനനമിിു. അതിങൾ ർഥനയിസമചിതതയും രതയും ലർത.

നമപമിാം അവകശപനമതനവഞികയ്; സതനമിവസിനതി. ാം നമപങങൾ ഏറപറയഎങിഅവിടനനമപങങൾ ഷമിഎലഅനിിൽനിും നമകരിും; അവിടനിവസതനും ിും ആണലോ.

തങങളപങങൾ മറചനവർകഅഭിികയി,

എനഅവ ഏറപറഞഉപിനവർകകരലഭിും.

O corpo como templo

Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.

വതിൽനിിങൾകലഭിചതും ിങളിവസിനതപരിിആലയമിങളശരഎനഅറിിേ? ിങൾ ിങളവനതമല;

അധർമികൾ വരഅവകശമകയിഎനിങൾ അറിിേ? വഞികപടര്: ർനടപ, ിരഹധകർ, യഭിികൾ, വവർഗികളഷനും കളും, കൾ, അതരഹികൾ, മദയപർ, അപവപരതനവർ, അനയരപണഅപഹരിനവർ ഇങങനളവർ വരഅവകശമകയി. ിങളിിലർ ഇങങനളവരിു. എനഇപിങൾ കഴകപടവരും ികരികപടവരും കർതിിമതിും നമവതിആതിും കരികപടവരും ആയിർനു.

മദയപിമദമതതരകര്; അതവഴിിഴചിതതിനയിും. ിങളോ, ിിയനികപടവരി

പരിിും മദകലഹകരനും ആകു;

അവമവഴിനവർ ിയല.

ിഉദരസബനധമഅസവസഥതയും അസഖങങളും ിിിഅൽപും ി.

രണകതിസകലതും—ജഡിസകി, കൺമം, വനതിഅഹനഎനിവയാംതനെ—ിിൽനിനല, കതിൽനി്.

രതയളവർ ആയിി! സമചിതത ി! ിങളിിഗർജിിംഹതആരകടിി ിഎനപരതിപതി നടകു.

ിഉപും കതിരകശവും

"ിങൾ ിഉപു. എനഉപ്, ഉപരസഇലതതഅതിഉപരസഎങങനകഴിും? റതവലിി്, മനയർകചവിികളയനലമറിും അതഉപകരിി.

ഞങങളരലഭനതി നയികരേ,

ഞങങളിിൽനിരകികണമേ.

യവും ശകിും മഹതവവും

എനും അവിടതതലോ. ആമ.

"കർതഇപരകഅരിു, വനശപഥു,

എനിഎലഴങും വണങും;

എലും വതിഏറപറയും’ " എനിിഎഴിിിനലോ.

അതേ, ാം യകിപരമി വതകണകിിടവര്.

Seja o primeiro