Vícios
A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.
A escravidão do pecado
Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.
የሱሳ ማህ፥ «ታ ይንትስ ቱሮ ቱሮ ጋነ፤ ናጋራ ኦችዘ ኦደን ናጋራስ አሮ።
ናአይ ይንታና አሮትፓ ኬስኮ ይን አሮትፓ ቱሮ ኬሳዳ።
ናአይ ይንታና አሮትፓ ኬስኮ ይን አሮትፓ ቱሮ ኬሳዳ።
ናጋራ አሮትፓ ከዜ
የሱሳን ፋና አማንደ አይሁዱንጎ፥ «ይን ታ ቃልተ የዝኮ ቱሪ ታ ታማሩንና። ይን ቱሮ ኤሮዳ፤ ቱርታን ይንታና አሮትፓ ከሶዳ» ያጋይዳ።
ክርስቶሳ ግዳ የዘ ዋሎት
ኑኒ ዋሎት የሳደ ፋና ክርስቶሳ ኑና አሮትፓ ከስዳ። ይኬ፥ ሚንግ ኤቆተ፤ ማህ አሮት ቃምባራ ዋጽንትፐተ።
ይን ፈቲ አስስ ኪትንቶደስ ይንታና አሮ ማህ እንግኮ ይና ይን ኪትንትዘስ አሮ ማቅዛኖ ኤሮተ። ይኒ ጋራ፥ ይን ናጋራስ ኪትንትኮ፥ ይንትስ Ꮉይቆ ክእዘ ናጋራስ አሮ ማቃነ። ዎይ ይን ጾዝስ ኪትንትኮ ጽሎት ክእዘ ጾዝስ አሮ ማቃነ።
Resistência e domínio próprio
O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.
ገነ፥ ማ፥ የን ይኖ አዝዙንና፤ ቲኖ ታ ይንትስ ኦህዳን ፋና Ꮉተን ታ ይንትስ ኦህነ። Ꮉኒ ፋና አዝዘባዝቶ ኦችዙን ጾዘ ካእቱሞ ገሎስ።
አዳት፥ ፋና አሄ። Ꮉኒ ፋና አዝዘባዝቶ እጽዘ ህገ ባያ።
ይን ጋልተ ጾዝ ቦንቾተ
ይን፥ «ኑ ኮይደባዝ ኦቾደስ ዳንዳአነ» ያጋነ። የዝን ኡባና ይንታና ማዶስ። ታኒ ኮይደባዝ ኡባ ኦቾደስ ዳንዳአነ፥ የዝን አኮን ታና አሆስ።
ይን ጋልተ ጾዝ ቦንቾተ
ይን፥ «ኑ ኮይደባዝ ኦቾደስ ዳንዳአነ» ያጋነ። የዝን ኡባና ይንታና ማዶስ። ታኒ ኮይደባዝ ኡባ ኦቾደስ ዳንዳአነ፥ የዝን አኮን ታና አሆስ።
ይኒ ግሾ ታኒ መሉንስ ዎንገለ ሳባክዳንፓ ሱባ ታ ኦምተ ኦልንትደ አስ ማቃመ ፋና ታ አሽቶ ዎልቃራ አህ ታስ ኪትንቶደ ፋና ዪዛነ።
አስ ኡባ የልዘ ፋታና ፋትን ዱማ ፋታና ይንታና የልካያ። ይን ዎልቅታ ዳንዳእዛንፓ አዘ ፋታና ይን ፋታንንታመ ጋር አ እንጎሰ ጾዘ አማንንትዳያ። ይንታና ፋታና የልዘ ዎደ ይና ፋታንቶ ኤ ይንታና ዳንዳእሳዳ። ማህ ይና ፋታንትፓ ይን ኬሳደ ኦግቶ ኤ ጊግሳዳ።
አስ ኡባ የልዘ ፋታና ፋትን ዱማ ፋታና ይንታና የልካያ። ይን ዎልቅታ ዳንዳእዛንፓ አዘ ፋታና ይን ፋታንንታመ ጋር አ እንጎሰ ጾዘ አማንንትዳያ። ይንታና ፋታና የልዘ ዎደ ይና ፋታንቶ ኤ ይንታና ዳንዳእሳዳ። ማህ ይና ፋታንትፓ ይን ኬሳደ ኦግቶ ኤ ጊግሳዳ።
ፋታና ይን ገላመ ጋር ባርክ ናጎተን ጾዝ ዎሶተ። አያና ጊግንትዳ፥ የዝን አሾ ላቢ» ያጋይዳ።
ይኒ ግሾ፥ ጾዝስ አቆተ፤ ጻላሄራ እጽንቶተ፤ ኤ ይንታፓ Ꮉኮዳ።
ይን አማንቶ ፋታንዛና ዳንዳአ ይንትስ እንግዛኖ ኤራነ።
Libertação e renovação
Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.
ክርስቶሳር ክለ ደኦ
ይኬ፥ ታ እሹን፥ ጾዛ ኡፋይስዘ፥ ደኦን ጌሽ ዣርሾ ማህ፥ ይን ጋልቶ ሺሾደ ፋና ታኒ ይንታና ጾዘ ማሮትተ ዎሳነ። ይናን ጾዛ ይን ጎይኖደስ ቤዝዘ ቱሪ ኦገ። ሎኦ፥ ኡፋይስዘን ፎሎ ማቅደ ጾዘ ቆፋ ሻኪ ኤሮደስ ይን ዎዝንተ ላምንቶተፕ አትን Ꮉና አላምቶ አዝፐተ።
ይኒ ፋናን፥ ይን ናጋራስ Ꮉይቂ፥ ላ ክርስቶስ የሱሳ ባጋራ ጾዝስ ደኦ የዛኖ ቆፖተ።
ይኒ ግሾ፥ ይን፥ ይን አሳተታ አሞስ ኪትንታመ ፋና Ꮉይቅዘ ይን አሳተቶ ናጋራ አህፐ። ማህ ይን አሳት ክፍልቶ ናጋራ ኦቾደስ ገነ ኦላ ሚሸ ማህ እንግፐተ። የዝን ይን Ꮉይቆፓ ደንዲ፥ ደኦ የዘ አስ ፋና ይን አሳተቶ ጾዝስ እንጎተ። ማህ ይን ኩሙ አሳተቶ ጽሎ ኦላ ሚሸ ማህ ጾዝስ አ እንጎተ።
ኑ ኤ Ꮉይቅተ ኤራ ፈቶ ማቅኮ፥ ይኒ ጋራን፥ ኤ ደንድተ ኤራ ፈቶ ማቃዳ። ኑ ይኬፓ ናጋራስ አሮ ማቃመ ፋናን ኑ ናጋራንቾ አሳትት ዎልቅታ ቦደ ፋና ኑ ጋልአ አሳትቶ ክርስቶሳራ ሱጽዳኖ ኤራነ።
አስ ኡባ አሽዘ ጾዘ አ ኬሃት ቆንጭዳ። የ አ ኬሃትዘ፥ ኑ ናጋርቶን Ꮉና አላመ አሙቶ አሺ፥ Ꮉና ዎድተ ኑ ኦምቶ ናጊ፥ ቱሪ አያና የሳራን ጽሎትራ የሳደ ፋና ኑና ታማርሳነ።
ይኬፓ አትደ ዎድተ ጾዘ ቆፋ ኦቾደስ ኮዮ ፋትን ኢታ አሾ አሞ ፎሎደስ ባያ። ቲኖ ይን አማኖሰ አሱን የዛን ፋና የዝዳ። ይን ኢታ አሞራ፥ ቃይጸራ፥ ማራ፥ ቱናት ደንዘ የራ፥ ቦርስዘ ኤቃ ጎይነራ ዛጋ የዝደ የስታ ማቃዳ። አማኖሰ አሱንራ ይን ጌሻት ባይዘ ኦቻ ኦቾሰ ግሾ ጋማ ቆፒ ይንታና ጫዣነ። የዝን ኡን ፋጹንላን Ꮉይቂደ አሱንላ አፋ ፍርዶደስ የዘ ጾዘስ ማሄ እንጎዳ። Ꮉይቂደ አሱንስ ዎንገለ ሳባክንትደ Ꮉኒ ግሾስ። ኡን አስ ፋና ፋ አሽተ ፍርድንቶዳ ማህ ፋና አያናራ ጾዘ ፋና ደኦ የሳዳ።
ይኬ፥ ኡባ ባዝስ ዉርሱታ ኡክዳ። ይኒ ግሾ፥ ሚንግ ዎሶደስ ዳንዳእንቶደ ፋና ዎፑ ጋይደ ዎዝና የሰ፤ ዎጋራ የዞተ።
ኑኒ፥ ኑራ ናጋራ ባያ ጋይኮ ኑ ኑና ጭማነ፤ ኑራ ቱረት ባያ። የዝን ጾዝስ ኑ ናጋርቶ ቡጽኮ፥ ኤ ኑ ናጋርቶ አቶ ጋዉደስን ኑ ባላ ኦቻ ኡባንፓ ኑና ጌሾደስ፥ አማንንትዳያን ጽሎን።
O corpo como templo
Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.
ይን ጋልታ ጾዚ ይንትስ እንግዳና ይንግዳ የዘ ጌሽ አያና ኬ ማቅዳኖ ኤሮሳነ? ይን ይን ባዝ ባያ።
ገኑን ጾዘ ካእቱሞ ገላማኖ ይን ኤሮሳነ? ይንታና ጭምፐተ፤ ኦላለ Ꮉንትዙን ዎይ ኤቃ ጎይንዙን ዎይ ቃይጽዙን ዎይ ራ ራራ ዎይእንትዙን፥ ዎይ ካይስትዙን ዎይ ዣርዙን ዎይ ማንትዙን ዎይ ጫዥዙን ዎይ ቦንቅዙን ጾዘ ካእቱሞ ገሎስ። ይንታፓ ፈቲ ፈቲ አሱን ቲኖ ይኒ ጋር። የዝን ይን Ꮉተ ላ የሱስ ክርስቶሳ ሱንተን ጾዝ አያናራ ሜጭንትዳ፤ ጌዥዳ፤ ጽልዳ።
ጌሽ አያናራ ኩሞተ ፋትን ዎይነ ኡሻራ ማንትፈተ፥ ይና ብሰጎ ካንጋነ።
ኔኒ ኡባ ዎደ Ꮉርግንትዘ ግሾን ነ ሳዛ Ꮉርግት ግሾ Ꮉ ጻላላ ኡዥፐ፤ ኤራ ዎይነ ኡዦ።
አላመ የዘ ኡባና፥ አሾ አሞት፥ ኣፈ ብእ አሙዘ ባዝን ሚሸራ ጬቅንተ አላመ ባዝ ፋትን ጾዛፓ ባያ።
ይን ሞርክዘ ጻላሄ፥ ቆዘባዝ ኮይ፥ ጋሞ ፋና ዝተራ ይን ካለራ ዉትዘ ግሾ ይንታና ናጎተን ባርኮተ።
ሶገን ፎኦ
«ይን ሳአስ ሶገ፤ ሶገ ፋ ማልእቱምቶ አሽኮ፥ ዋይዝ ማህ ደንጎደ? ባለ ግኮ አሳራ የንታነፕ አትን አኮስን ማዶስ።
ኑና ኢታፓ አሾፕ አትን
ፋታና ገልፐ።
[ካእቱሞን፥ ዎልቃን ቦንቾን
መዽና ኔስ። አምንኤ።]
ጌሽ ማጻፍተ ላ፥
«ታኒ ደኦ፤
አስ ኡባ ታ ቲኖ ቡንቂንቶዳ፤
ታኒ ጾዝ ማቅዛኖ ማርክዳ»
ያጋይዳ። ይኬ፥ ኑ ኦችደ ባዝትስ ኑ ኦምተ ኦምተ ጾዝ ቲኖ ሺቂ ማሄ እንጎዳ።