Pular para o conteúdo
Publicidade

Vícios

Por Bíblia Online

A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.

A escravidão do pecado

Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.

ತದುಃ ರತಯವದದನಹಯಥಥತರವದಿ ಕರಿ ಪಸಃ|

ಅತಯದಿ ಚಯತಿ ತರಿ ಿತಮಭವಿಯಥ|

ಅತಯದಿ ಚಯತಿ ತರಿ ಿತಮಭವಿಯಥ|

ಿಯಶವಸನಽಕಥಯತ

ಮಮ ಯದಿ ಯಮಆಸಾಂ ತರಿ ಮಮ ಿಸತಯತಯಥ ತತಸತಯತಯಭವಿಯತಿ|

ಽಸಮಭಯತತನದತತವತತಿಿಠತ ಸತವಯಿಬಧಯಧಂ|

ಯತಿಜನಕಯಜನಕಿಚರಣಞತಯವಯಯಸಿಆಜಲನಿಸಮರಪಯಥ, ತಸಭವಥ, ಏತತಿಂ ?

Resistência e domínio próprio

O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.

ಥಕಯಮಈರವಧಮತತತಲಮಪಟತವಮಿಿ ಪಷಟತಿಕಭವಸಕರಿ ಸನಿ| ಯದವತಮಯಕಥಿತದವತನರಪಿ ಕಥಯತಜನಏತಿ ಕರಚರನಿ ವರಸಽಧಿಕದಲಪಯತೇ|

ಪರಿಿತಭಿವಮಿಮನಫಲಿ ಸನಿ ಾಂ ಿಿ ಯವಸನಹಿ|

ಮದರಸರರವಯಮಅಪರತಿಿಿಸರಿತಜನಕಂ| ಮದರಸರವಮಪರತಿಿತಥಯಹಕಸಿ ರವಯಸವಶಭವಿಿ|

ಮದರಸರರವಯಮಅಪರತಿಿಿಸರಿತಜನಕಂ| ಮದರಸರವಮಪರತಿಿತಥಯಹಕಸಿ ರವಯಸವಶಭವಿಿ|

ಇತರರತಿ ಷಯಿಯತವಯಮಗಭವಿ ತದರಹಮಆಹನಿ ವಶ|

ಿಕಪರಿಿಿ ಪರಮತ್, ಈಶವರಶಿಽತಿಶಕಾಂ ಪರಾಂ ಪತನರಕಿಯತಿ, ಪರಯದಿಃ ುಂ ಶಕಯತತದರತಯಸಹ ಿರಸಪನಿಪಯಿಯತಿ|

ಿಕಪರಿಿಿ ಪರಮತ್, ಈಶವರಶಿಽತಿಶಕಾಂ ಪರಾಂ ಪತನರಕಿಯತಿ, ಪರಯದಿಃ ುಂ ಶಕಯತತದರತಯಸಹ ಿರಸಪನಿಪಯಿಯತಿ|

ಪರಾಂ ಪತಿುಂ ಥಯಧವಞ; ಆತಸಮಯತಿ, ಿವಪಬಲಂ|

ಅತಏವ ಯಮಈಶವರಸವಶಭವತ ಶಯತಮತಪಲಿಯತೇ|

ಯತಿಸಸಪರಿತತಸಮಯತ ಇತಿ |

Libertação e renovação

Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.

ತರ ಈಶವರಸಪಯಿನಯಶರಸಜಪವಿಬಲಿಈಶವರಮಿಸಮಜತ, ಏಷಾ|

ಅಪರಾಂಿಇವ ಚರತ, ಿವಭಪರವರತನಿಭವತ, ತತ ಈಶವರಸಿಉತತಮರಹಣಸಮಣಶಿ ಿರನಿಯತೇ|

ತದವದಯಮಪಿ ಪಮಉದಿಅಸರಭವರಮಉದಿವನ|

ಅಪರಞಿಿಾाರಯಿುಂ ಮರಯದಪಮಆಧಿಪತಕರು|

ಅಪರವಮಅಙಗಮಅಧರಮಸಪಸಾಂ ಸಮರಪಯತ, ಿಮಶಉತಿಿಈಶವರಸಮರಪಯತ ಯಙಿ ಧರರಸವರವರಮಉದಿಸಮರಪಯತ|

ಅಪರವಯಯದಿ ಾಃ ಸನಇವ ಮರಣಭಿತರಿ ಇವನಭಿಽಪಿ ಭವಿಃ|

ವಯಯತಪಸಾಃ ಭವಮಸತದರಥಮಅಸಪರಪಶರರಸಿಥಮಅಸತನಪಷಸಽಹನಯತಿ ವಯಃ|

ಯತಜನಕ ಈಶವರಸರಹಸರನವರತಿತವ

ಇದಿಯತಿ ಯದವಯಮಅಧರಾಂಿಿಾಂನಙಿತತವರಭಕಹಲಆಯಪಯಃ,

ಇತಿಯಮಪಿ ಸಜಹವಸಸವಶಿಸಮಯನರನವಇಚಧನನಹಿ ಿವರಸಧನಪಯತ|

ಆಯಸಮಯಯತತಸತಸಿಿ ಯದವಪಜಕಇಚಧನಮಕಿಿಷಮದಯಪನರಙಗರಸಮತತತಹದವಪಚರಣಞಿ ಂ|

ೈಃ ಸಹ ತಸಿಸರವನಶಪಙಮಜಿುಂ ವಥ, ಇತಯನಚರಿಿದನಿ|

ಿವತಾಂ ಿಕರಉದಯತಽಸಿ ತಸತರಿಯತೇ|

ಯತಾಂ ಯತನವಿಕವಿಿವರಯಮಆತಿಕಜವನಭವತತದರಮಪಿ ಸನಿಸಮರಕಿಽಭವತ್|

ಸರಅನಿಮಕಉಪಸಿತಸತಸಧಯಥನರತಶಭವತ|

ವಯಿಇತಿ ಯದಿ ವದಮಸತರಿ ವಯಮವಞಚಯಸತಯಮತಞಕಮಅನತರಿಯತೇ|

ಯದಿ ವಪಿ ಮಹತರಿ ಿಿಕಶಿ ತಸಅಸಿ ಷಮಿಯತಸರವಸಅಧರಧಯಿಯತಿ|

O corpo como templo

Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.

ಿ ವಪೂಂಿ ಿ ಮದನಿತಸವರಲಬಧಸಪವಿರಸಮನಮನಿಿ ಯಞಾಂ ಿಿತದಿ ಯತೇ?

ಈಶವರಸಽನಯಕಿಾಂ ಮಧಿತದಿಂ ? ವಞಯಧಂ, ಯಭಿಿಿರದಿಾಃ ವದಿುಂನಕಿಣಸತಸಕರ

ಿಮದಯಪಿದಕಉಪದಿಈಶವರಸಯಭಿಭವಿಯನಿ|

ಯಞಿಆಸಿರಭಮದವರಸಮನರಕಿಾಃ ಿಾಃ ಸಪ|

ಸರವನಶಜನಕಮತಭವತ ಿಮನಯಧಂ|

ಅಪರತವದರಪಾಃ ಬಲತಿಿವಲಿವನಿಿಮದಿ|

ಯತಯದಯತಿತಮಅರಥತಿಕಭವಸಿದರಶನಿಯಸಿವನಸಗರವಶಸರವಮತತಿಯತಿರದ|

ರಬರತಶಿಠತ ಯತರತಿಶಯತಗರಜನಕಿಂಇವ ಪರಯಟನರಸಿಿ ಗಯತೇ,

ಿಾಂ ಲವಣರಾಃ, ಿಯದಿ ಲವಣಸಲವಣತವಮಅಪಯಿ, ತರಿ ತತರಕಭವಿಯತಿ? ತತಕಸಿ ಯಸಯತವಲಬಹಿಃ ರಕುಂ ನರಾಂ ಪದತಲದಲಯಿಭವತಿ|

ಅಸಪರಾಂ ನಯ, ಿಮನರಕ; ಜತರವಪರರಮಏತಸರಸರವದತವ; ತಥು|

ಿಿತಮಆಸೇ, ಪರಶಪಥವನಯಮತತವದತ್| ಸರಜನಸಮಕರಿಯತಿ| ಿತಥಶಸಿನತಕರಿಯತಿ|

ಅತಏವ ಈಶವರಸಮಽಸಕಮಏಕಕಜನಿಕಥಕಥಯಿತವಾ|

Seja o primeiro