Pular para o conteúdo
Publicidade

Vícios

Por Bíblia Online

A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.

A escravidão do pecado

Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.

ତଦୁଃ ରତୟୱଦଦନହଯଥଥତରୱଦି କରି ପସଃ|

ଅତଯଦି ଚଯତି ତରି ିତମଭୱିୟଥ|

ଅତଯଦି ଚଯତି ତରି ିତମଭୱିୟଥ|

ିୟଶୱସନଽକଥଯତ

ମମ ଯଦି ଯମଆସାଂ ତରି ମମ ିସତୟତୟଥ ତତସତୟତଯଭୱିୟତି|

ଽସମଭଯତତନଦତତୱତତିିଠତ ସତୱଯିବଧୟଧଂ|

ଯତିଜନକୟଜନକିଚରଣଞତଯୱଯୟସିଆଜଲନିସମରପଯଥ, ତସଭୱଥ, ଏତତିଂ ?

Resistência e domínio próprio

O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.

ଥକୟମଈରୱଧମତତତଲମପଟତୱମିି ପଷଟତିକଭୱସକରି ସନି| ଯଦୱତମଯକଥିତଦୱତନରପି କଥୟତଜନଏତି କରଚରନି ୱରସଽଧିକଦଲପୟତେ|

ପରିିତଭିୱମିମନଫଲି ସନି ାଂ ିି ୟୱସନହି|

ମଦରସରରୱୟମଅପରତିିିସରିତଜନକଂ| ମଦରସରୱମପରତିିତଥୟହକସି ରୱୟସୱଶଭୱିି|

ମଦରସରରୱୟମଅପରତିିିସରିତଜନକଂ| ମଦରସରୱମପରତିିତଥୟହକସି ରୱୟସୱଶଭୱିି|

ଇତରରତି ଷଯିଯତୱଯମଗଭୱି ତଦରହମଆହନି ୱଶ|

ିକପରିିି ପରମତ୍, ଈଶୱରଶିଽତିଶକାଂ ପରାଂ ପତନରକିୟତି, ପରଯଦିଃ ୁଂ ଶକୟତତଦରତଯସହ ିରସପନିପଯିୟତି|

ିକପରିିି ପରମତ୍, ଈଶୱରଶିଽତିଶକାଂ ପରାଂ ପତନରକିୟତି, ପରଯଦିଃ ୁଂ ଶକୟତତଦରତଯସହ ିରସପନିପଯିୟତି|

ପରାଂ ପତିୁଂ ଥଯଧୱଞ; ଆତସମୟତି, ିୱପବଲଂ|

ଅତଏୱ ଯମଈଶୱରସୱଶଭୱତ ଶଯତମତପଲିୟତେ|

ଯତିସସପରିତତସମୟତ ଇତି |

Libertação e renovação

Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.

ତର ଈଶୱରସପଯିନଯଶରସଜପୱିବଲିଈଶୱରମିସମଜତ, ଏଷା|

ଅପରାଂିଇୱ ଚରତ, ିୱଭପରୱରତନିଭୱତ, ତତ ଈଶୱରସିଉତତମରହଣସମଣଶି ିରନିୟତେ|

ତଦୱଦଯମପି ପମଉଦିଅସରଭୱରମଉଦିୱନ|

ଅପରଞିିାाରଯିୁଂ ମରୟଦପମଆଧିପତକରୁ|

ଅପରୱମଅଙଗମଅଧରମସପସାଂ ସମରପଯତ, ିମଶଉତିିଈଶୱରସମରପଯତ ୟଙି ଧରରସୱରୱରମଉଦିସମରପଯତ|

ଅପରୱଯଯଦି ାଃ ସନଇୱ ମରଣଭିତରି ଇୱନଭିଽପି ଭୱିଃ|

ୱଯଯତପସାଃ ଭୱମସତଦରଥମଅସପରପଶରରସିଥମଅସତନପଷସଽହନୟତି ୱଯଃ|

ଯତଜନକ ଈଶୱରସରହସରନୱରତିତୱ

ଇଦିୟତି ଯଦୱଯମଅଧରାଂିିାଂନଙିତତୱରଭକହଲଆଯପଯଃ,

ଇତିଯମପି ସଜହୱସସୱଶିସମଯନରନୱଇଚଧନନହି ିୱରସଧନପଯତ|

ଆଯସମଯୟତତସତସିି ୟଦୱପଜକଇଚଧନମକିିଷମଦୟପନରଙଗରସମତତତହଦୱପଚରଣଞି ଂ|

ୈଃ ସହ ତସିସରୱନଶପଙମଜିୁଂ ୱଥ, ଇତୟନଚରିିଦନି|

ିୱତାଂ ିକରଉଦୟତଽସି ତସତରିୟତେ|

ଯତାଂ ଯତନୱିକୱିିୱରୟମଆତିକଜୱନଭୱତତଦରମପି ସନିସମରକିଽଭୱତ୍|

ସରଅନିମକଉପସିତସତସଧଯଥନରତଶଭୱତ|

ୱଯିଇତି ଯଦି ୱଦମସତରି ୱଯମୱଞଚଯସତୟମତଞକମଅନତରିୟତେ|

ଯଦି ୱପି ମହତରି ିିକଶି ତସଅସି ଷମିୟତସରୱସଅଧରଧଯିୟତି|

O corpo como templo

Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.

ି ୱପୂଂି ି ମଦନିତସୱରଲବଧସପୱିରସମନମନିି ଯଞାଂ ିିତଦି ଯତେ?

ଈଶୱରସଽନଯକିାଂ ମଧିତଦିଂ ? ୱଞୟଧଂ, ୟଭିିିରଦିାଃ ୱଦିୁଂନକିଣସତସକର

ିମଦୟପିଦକଉପଦିଈଶୱରସୟଭିଭୱିୟନି|

ଯଞିଆସିରଭମଦୱରସମନରକିାଃ ିାଃ ସପ|

ସରୱନଶଜନକମତଭୱତ ିମନୟଧଂ|

ଅପରତୱଦରପାଃ ବଲତିିୱଲିୱନିିମଦି|

ଯତଯଦୟତିତମଅରଥତିକଭୱସିଦରଶନିଯସିୱନସଗରୱଶସରୱମତତିଯତିରଦ|

ରବରତଶିଠତ ଯତରତିଶଯତଗରଜନକିଂଇୱ ପରୟଟନରସିି ଗଯତେ,

ିାଂ ଲୱଣରାଃ, ିଯଦି ଲୱଣସଲୱଣତୱମଅପଯି, ତରି ତତରକଭୱିୟତି? ତତକସି ୟସୟତୱଲବହିଃ ରକୁଂ ନରାଂ ପଦତଲଦଲଯିଭୱତି|

ଅସପରାଂ ନଯ, ିମନରକ; ଜତରୱପରରମଏତସରସରୱଦତୱ; ତଥୁ|

ିିତମଆସେ, ପରଶପଥୱନୟମତତୱଦତ୍| ସରଜନସମକରିୟତି| ିତଥଶସିନତକରିୟତି|

ଅତଏୱ ଈଶୱରସମଽସକମଏକକଜନିକଥକଥଯିତୱା|

Seja o primeiro