Pular para o conteúdo
Publicidade

Vícios

Por Bíblia Online

A Bíblia nos alerta contra os vícios e comportamentos destrutivos. Deus nos chama à liberdade em Cristo, não à escravidão de desejos e hábitos que consomem corpo e alma.

A escravidão do pecado

Todo vício é uma forma de escravidão. Jesus veio para libertar os cativos e restaurar a verdadeira liberdade dos filhos de Deus.

ਤਦੁਃ ਰਤਯਵਦਦ਼੍ਨਹਯਥਥਤਰਵਦਿ ਕਰਿ ਪਸਃ|

ਅਤਯਦਿ ਼੍ਚਯਤਿ ਤਰਿ ਿਤਮ੍ੱਭਵਿ਼੍ਯਥ|

ਅਤਯਦਿ ਼੍ਚਯਤਿ ਤਰਿ ਿਤਮ੍ੱਭਵਿ਼੍ਯਥ|

ਿਯਸ਼ਵਸਨੋ()ਕਥਯਤ

ਮਮ ਯਦਿ ਯਮਆਸਾਂ ਤਰਿ ਮਮ ਿ਼੍ਸਤਯਤਯਥ ਤਤਸਤਯਤਯ਼਼੍ੋ ਭਵਿ਼੍ਯਤਿ|

਼੍ੋ()ਮਭਯਤਤਨਤਵਤਤਿਿ਼੍ਠਤ ਸਤਵਯਿਬਧਯਧੰ|

ਯਤʼਤਿਜਨਕਯਜਨਕਿਚਰਣਞਤਯਵਯਯਸਿਆਜਲਨʼਤਿਸਮਰਪਯਥ, ਤਸʼਤਭਵਥ, ਏਤਤਿੰ ?

Resistência e domínio próprio

O fruto do Espírito inclui o domínio próprio. O cristão é chamado a ter controle sobre seus desejos, resistir à tentação e vigiar contra as obras da carne.

ਥਕਯਮਈਰ਼੍ਵਧਤਤਲਮਪਟਤਵਮਿਿ ਪਸ਼਼੍ਟਤਿਕਭਵਸਕਰ੍ੰਿ ਸਨਿ| ੍ੱਯਦਵਤਮਯਕਥਿਤਦਵਤਨਰਪਿ ਕਥਯਤਜਨਏਤʼਸ਼ਿ ਕਰ੍ੰਚਰਨਿ ਵਰਸੇ()ਿਕਦਲਪਯਤੇ|

ਪਰਿਿਤਭਿਵਮਿਮਨਫਲਿ ਸਨਿ ਼ਾਂ ਿੁੱਿ ਯਵਸਨਹਿ|

ਮਦਰਸਰ੍ੱਰਵਯਮਅਪਰਤਿ਼ਿੱਿਸਰ੍ੱਿਤਜਨਕੰ| ਮਦਰਸਰ੍ੱਵਮਪਰਤਿ਼ਿੱਤਥਯਹਕਸਿ ਰਵਯਸਵਸ਼ʼਤਭਵਿ਼੍ਿ|

ਮਦਰਸਰ੍ੱਰਵਯਮਅਪਰਤਿ਼ਿੱਿਸਰ੍ੱਿਤਜਨਕੰ| ਮਦਰਸਰ੍ੱਵਮਪਰਤਿ਼ਿੱਤਥਯਹਕਸਿ ਰਵਯਸਵਸ਼ʼਤਭਵਿ਼੍ਿ|

ਇਤਰਰਤਿ ਿਯਤਵਯਮਗਭਵਿ ਤਦਰਹਮਆਹਨਿ ਵਸ਼੍ੱ|

਼ਿਕਪਰ਼ਾਿਿਿ ਪਰ਼ਾ ਼੍ਮਤ੍, ਈਸ਼ਵਰਸ਼ਿੋ()ਿਸ਼ਕਾਂ ਪਰ਼ਾਾਂ ਪਤਨ਼੍ਰਕ਼ਿ਼੍ਯਤਿ, ਪਰ਼ਾ ਯਦ਼੍ਿਃ ੁੰ ਸ਼ਕਯਤਤਦਰਤਯਸਹ ਿਰਸਪਨਿਪਯਿ਼੍ਯਤਿ|

਼ਿਕਪਰ਼ਾਿਿਿ ਪਰ਼ਾ ਼੍ਮਤ੍, ਈਸ਼ਵਰਸ਼ਿੋ()ਿਸ਼ਕਾਂ ਪਰ਼ਾਾਂ ਪਤਨ਼੍ਰਕ਼ਿ਼੍ਯਤਿ, ਪਰ਼ਾ ਯਦ਼੍ਿਃ ੁੰ ਸ਼ਕਯਤਤਦਰਤਯਸਹ ਿਰਸਪਨਿਪਯਿ਼੍ਯਤਿ|

ਪਰ਼ਾਾਂ ਪਤਿੁੰ ʼਤ ਥਯਧਵਞ; ਆਤਸਮਯਤਿ, ਿਵਪ੍ੱਬਲੰ|

ਅਤਏਵ ਯਮਈਸ਼ਵਰਸਵਸ਼ਭਵਤ ਸ਼ਯਤ਼੍ਪਲਿ਼੍ਯਤੇ|

ਯਤ਼੍ਿਸਸਪਰ਼ਿਤਤ੍ੱਸਮਯਤ ਇਤਿ |

Libertação e renovação

Em Cristo somos libertos de toda forma de dependência. Pela renovação da mente, aprendemos a discernir e rejeitar o que nos prende.

ਤਰ ਈਸ਼ਵਰਸʼਪਯ਼੍ਿਨਯਸ਼ਰਸਜਪਵਿਬਲਿਈਸ਼ਵਰਮੁੱਿਸਮʼਜਤ, ਏਸ਼਼ਾ ਼੍ਾ|

ਅਪਰਾਂਿਇਵ ਚਰਤ, ਿਵਭਪਰਵਰਤਨਿਭਵਤ, ਤਤ ਈਸ਼ਵਰਸਿʼਗਤਮਰਹਣਸਮਣਸ਼ਿ ਼੍ਿਰਨਿ਼੍ਯਤੇ|

ਤਦਵਦਯਮਪਿ ਪਮਿʼਤਅਸਰਭ਼੍ਵਰਮਿਵਨ|

ਅਪਰਞਿਿ਼ਾाਰਯਿੁੰ ਼੍ਮਰਯਦ਼ੁ ਪਮਆਧਿਪਤਕਰੁ|

ਅਪਰਵਮਅਙਗਮਅਧਰ੍ੰਮਸʼਤਪਸਾਂ ਸਮਰਪਯਤ, ਿਮਸ਼ਿਿਈਸ਼ਵਰਸਮਰਪਯਤ ਯਙਿ ਧਰ੍ੰਰਸਵਰਵਰਮਿਸਮਰਪਯਤ|

ਅਪਰਵਯਯਦਿ ਾਃ ਸਨਇਵ ਮਰਣਭਿਤਰਿ ਇਵੋੱਨਭਿੋ()ਿ ਭਵਿ਼੍ਃ|

ਵਯਯਤਪਸਾਃ ਭਵਮਸਤਦਰਥਮਅਸਪਰਪਸ਼ਰਰਸਿਥਮਅਸਤਨਪੇ()ਹਨਯਤਿ ਵਯਃ|

ਯਤਜਨਕ ਈਸ਼੍ਵਰਸਰਹਸਰ੍ੱਨਵਰਤਿਤਵ

ਇਦ਼ਿ਼਼੍ਯਤਿ ਯਦਵਯਮਅਧਰ੍ੰਾਂਿਿ਼਼ਾਂ਼੍ਨਙʼਤਿਤਤ਼੍ਵਰਭਕਹਲਆਯਪਯਃ,

ਇਤਿਯਮਪਿ ਹਵਸਸਵਸ਼ਿ਼੍ਸਮਯਨਰਨਵਧਨਨਹਿ ਿਵਰਸੇੱਧਨਪਯਤ|

ਆਯ਼ੋ ਸਮਯਯਤਤਸਤਸਿ਼੍ਿ ਯਦਵਪਜਕਧਨਮਕਿਿਮਦਯਪਨਰਙਗਰਸਮਤਤʼਣਹਦਵਪਚਰਣਞਿ ੰ|

ੈਃ ਸਹ ਤਸਿਸਰ੍ੱਵਨਸ਼ਪਙਿੁੰ ਵਥ, ਇਤਯਨਚਰ੍ੱਿ਼੍ਿਦਨਿ|

ਿਵਤਾਂ ʼਤਿਕਰ੍ੱਉਦਯਤੋ()ਿ ਤਸੁੱਤਰਿ਼੍ਯਤੇ|

ਯਤʼਤ਼ਾਂ ਯਤਨਵੋੱਿਕਵਿਿਵਰੋੱਯਮਆਤਿਕਜਵਨਭਵਤਤਦਰ਼ਾਮਪਿ ਿਸਮਰਕਿੋ()ਭਵਤ੍|

ਸਰ੍ੱ਼ਾਅਨਿਮਕਉਪਸਿਤਸਤਸੁੱਧਯਥਨਰਤਸ਼ਭਵਤ|

ਵਯਿ਼੍ਇਤਿ ਯਦਿ ਵਦਮਸਤਰਿ ਵਯਮਵਞਚਯਸਤਯਮਤਞਕਮਅਨਤਰਿਯਤੇ|

ਯਦਿ ਵਪਿ ੍ੰਮਹਤਰਿ ਿਿਕਸ਼ਿ ਤਸਅਸਿ ਿ਼੍ਯਤਸਰ੍ੱਵਸਅਧਰ੍ੰਾੱੁੱਧਯਿ਼੍ਯਤਿ|

O corpo como templo

Nosso corpo é templo do Espírito Santo. Devemos honrar a Deus com o corpo, fugindo da embriaguez, da imoralidade e de toda impureza.

਼੍ਿ ਵਪੂੰਿ ਿ ਼੍ਮਦਨਿਤਸਵਰਾੱਲਬਧਸਪਵਿਰਸਮਨਮਨਿਿ ਯਞ਼ਾਂ ਿਿਤਦ਼੍ਿ ਯਤੇ?

ਈਸ਼ਵਰਸੇ()ਯਕਿਾਂ ਮਧਿਤਦਿੰ ? ਵਞਯਧੰ, ਯਭਿਿ੍ੱਿਰਦਿਾਃ ਵਦਿੁੰਨਕਿਣਸਤਸਕਰ

ਿਮਦਯਪਿਦਕਉਪਦਿਈਸ਼ਵਰਸਯਭਿਭਵਿ਼੍ਯਨਿ|

ਯਞਿਆਸਿਰਭਮਦਵਰਸਮਨਰਕ਼ਾਿਾਃ ਿਾਃ ਸਪʼਤ|

ਸਰ੍ੱਵਨਸ਼ਜਨਕਭਵਤ ਿਮਨ੍ੱਯਧੰ|

ਅਪਰਤਵਦਰਪਾਃ ੍ੱਬਲਤਿਿੱਵਲਿਵਨਿਿਮਦਿ|

ਯਤਯਦਯਤਿਤਮਅਰਥਤਿਕਭਵਸਿ਼ੋ ਦਰਸ਼ਨਿਯਸਿ਼ੋ ਵਨਸਗਰ੍ੱਵਸ਼ਸਰ੍ੱਵਮਤਤਿʼਤਯਤਿਰਦ|

ਰਬੁੱਰਤਸ਼ਿ਼੍ਠਤ ਯਤ਼੍ਰਤਿਸ਼ਯਤਗਰ੍ੱਜਨਕਿੰਇਵ ਪਰ੍ੱਯਟਨਰਸਿ਼੍ਿ ʼਗਯਤੇ,

ਿਾਂ ਲਵਣਰਾਃ, ਿਯਦਿ ਲਵਣਸਲਵਣਤਵਮਅਪਯਿ, ਤਰਿ ਤਤਰਕਭਵਿ਼੍ਯਤਿ? ਤਤਕਸਿ ੍ੱਯਸਯਤਵਲਬਹਿਃ ਰਕ਼ੇੁੰ ਨਰਾਂ ਪਦਤਲਦਲਯਿਭਵਤਿ|

ਅਸਪਰ਼ਾਂ ਨਯ, ਿਮਨਰਕ਼; ਜਤਰਵਪਰਰਮਏਤਸਰ੍ੱਸਰ੍ੱਵਦਤਵ; ਤਥੁ|

ʼਸ਼ਿਿਤਮਆਸੇ, ਪਰਸ਼ਪਥ੍ੱਵਨਯਮਤਤਵਦਤ੍| ਸਰ੍ੱਜਨਸਮਕਰਿ਼੍ਯਤਿ| ਿਤਥਸ਼ਸਿਨਤਕਰਿ਼੍ਯਤਿ|

ਅਤਏਵ ਈਸ਼ਵਰਸਮੇ()ਕਮਏਕਕਜਨਿਕਥਕਥਯਿਤਵਾ|

Seja o primeiro