Vida eterna
A vida eterna é a promessa central do evangelho. Não se trata apenas de duração infinita, mas de qualidade de vida em comunhão com Deus, começando aqui e se estendendo pela eternidade.
O dom gratuito da vida eterna
A vida eterna é um presente de Deus, não resultado de obras humanas. É dada gratuitamente a quem crê em Jesus Cristo.
yonang Nyimoː shan lasapyang nankənə kə u nan nwi wa nang banə kənəni, Nankənə ngwi dyanə ɓa bo ngɔn ni ku wula ama lu mɛ do awinwi mɛ.
yonang Nyimoː shan lasapyang nankənə kə u nan nwi wa nang banə kənəni, Nankənə ngwi dyanə ɓa bo ngɔn ni ku wula ama lu mɛ do awinwi mɛ.
Yonemani bwatɛ nangnu anjɔ ka wi ajədo, ama nang na yi Nyimoː ka wii aɓente lasa Almasihuː Yesɔ Daa shayonki je.
Yonemani bwatɛ nangnu anjɔ ka wi ajədo, ama nang na yi Nyimoː ka wii aɓente lasa Almasihuː Yesɔ Daa shayonki je.
Yonemani bwatɛ nangnu anjɔ ka wi ajədo, ama nang na yi Nyimoː ka wii aɓente lasa Almasihuː Yesɔ Daa shayonki je.
Wi yi ɓente ɓa nyu, ka Nyimoː nso nə yoade, kə nyi Yesɔ Almasihuː, angye nang swoni.
Wi yi ɓente ɓa nyu, ka Nyimoː nso nə yoade, kə nyi Yesɔ Almasihuː, angye nang swoni.
Shedaku sɔ kə yeː Nyimoː nɛ wii nang la kaanla ni, kəfi wii ni bwa lasa Nwi wa
Kəfi ka nang Yesɔ ɓa ɓewa nɛni akawa nə yona gɔ nɛ wii nang la kaanlani.
Ama Nyimoː sang laɓyɔ gə yona ya Almasihuː Yesɔ la caɓesa munye gɔ sa nə nangnu lasa mə, ngwi anjɔ agang la sa ngwi anjɔ ɓa, ɓe nang caɓenə sa ngwi ɓa ku latwa la dyanə ɓawa kəfi menə wii la ka nla ni.
A certeza para quem crê
Quem está em Cristo tem a certeza de que passou da morte para a vida. Nada pode arrebatar o crente da mão de Deus.
<<Gəmə ngə cwo wa yoade nə, paca ngwi nang nga wanə yogə̃ ni, kəfi ngu nayo ade sa ngwi nang swonmə nəni, ɓa winə yi ɓente. kɛ nəwa tita nəla, ama ɓa gəmbe kwe sa wii ajədo ngɔn la ghanə wi ni. Gəmə ngə cwo wa yoade nə, sade nga mɓa, sade gəmbe mɓa ma, ngwi wuuwu ɓa lawa ghɔ Nwi Nyimoː, kəfi ngwi nang ɓa wanə ni la cwido cwi.
Paca ngwi nang na yoade sa nwimə lu mə wi mə, ngwi nang ku na gang sa nwimə lani ku mə wi la, ama ngə lashi laɓyo Nyimoː.
Paca ngwi nang na yoade sa nwimə lu mə wi mə, ngwi nang ku na gang sa nwimə lani ku mə wi la, ama ngə lashi laɓyo Nyimoː.
Kəfi nang shan ngwi swon mənə ni ka kəbənə ɓe lanə ngwi ngɛ la tangte ngwi ɓa nang u nəma nəni, ama yona gəmə lwe ɓanə la lalo yika gɔ. Ka yo nang Daagə nga shan nəni ka kəbənə paca ngwi nang sang nə nwi wa kəfi dyanə ɓa ɓo ngɔn ni u mɛ wi nang la kanə lani, Kəfi Gəmə ɛ lwe ɓanə ɓa winə la lalo yikagɔ.>>
Gəmə ngə cwowa yoade nə; ngwi nang ku dyanə ngɔn ni u mɛ wii nang la kanə lani.
ngang gəɓa nga wa laghɔ mə, Gəmə nyi ɓa ngɔn, kəfi gaɓa nga kasɛ mə. Ngə naɓa yonki yi ɓente, kəfi gaɓa kɛ wula. Ngwi ngɛ nene la vyaɓa la laɓe mə la kwenə nla.
Ngə naɓa yonki yi ɓente, kəfi gaɓa kɛ wula. Ngwi ngɛ nene la vyaɓa la laɓe mə la kwenə nla. Nang Daagə̃ nəma nəni gang kwe sa nang awaku ngɔn, kəfi ngwi ngɛ nso nene la vyaɓa lasa nang nyangwɔn nə yi Daa. Gə̃mə ɓa Daagə̃ nso ku,>>
Shedaku sɔ kə yeː Nyimoː nɛ wii nang la kaanla ni, kəfi wii ni bwa lasa Nwi wa Ngwi nang ku ɓanə Nwi nəni ɓa wii nə; ngwi nang ku nɛnɛ ɓa Nwi Nyimoː ni nɛnɛ ɓa wii nə ni.
Gəmə ngə jwowa namɓa ni nə yona gua mə wii la kaanla ni, gua nang dyanə ɓa Nwi Nyimoː ni.
Gəmə ngə jwowa namɓa ni nə yona gua mə wii la kaanla ni, gua nang dyanə ɓa Nwi Nyimoː ni.
O caminho para a eternidade
Jesus é o caminho para a vida eterna. Crer nele, segui-lo e perseverar na fé são os passos que nos conduzem à eternidade com Deus.
Ama ngwi ɓa nang ku fanə dibi nang gəmə naɓa nəni kəɓa wa nsu la. Dibi nang Gəmə naɓa nəni ɛ mɓa saɓa na nang nadibi nə angye nang ɛ naɓa ɓa dibi wi, kəfi naɓa wi nang la kanə lani.>>
Bu nə nangnu lashi nwa nang janjan nila, ama u nə nangnu sa nwa nang la nuwa nə wiini. Ka nwa nang Gəmə nwi nəngwi ɛ nuwa ni ye, yonəmani Nyimoː, ka Daa, u gəmbe nyang yinjwa gɔ ɓa nang dyanə gɔnə la shiwa.>>
Nankənə kəɓa byə wa, <<Kanə je li nə yona kə nə nang Nyimoː nga shana je li nənə nima?>>
Yesɔ dyaɓanə yee, <<Nang Nyimoː nga shana guwa u nənə ni yona guwa u dyanə ɓa ngwi nang gɔ swonwa nəni.>>
Siman Bituru dyawanə yee, <<Daa shayonki, labewa je i gha ma? Ka ku aɓa yo nang nga nanə wii aɓente ni.
Dya dang nywi pĩpĩ, yonemani dang nywi pyapya nga gha la yi yenang, kə nəngwi ɓa ɓyagɔnə gwa layimɓa. Ama dang nywi la ghɔnə yido yonki, kə dang nywi pĩpĩ kəɓə nga gha nə nəngwi ɓa la yido mɛ yonki, ka nəngwi ɓa ɓyala nga gwa layimɓa.
Dya dang nywi pĩpĩ, yonemani dang nywi pyapya nga gha la yi yenang, kə nəngwi ɓa ɓyagɔnə gwa layimɓa. Ama dang nywi la ghɔnə yido yonki, kə dang nywi pĩpĩ kəɓə nga gha nə nəngwi ɓa la yido mɛ yonki, ka nəngwi ɓa ɓyala nga gwa layimɓa.
Ngwi nang ku nga shãnə yonki gɔni. kɔ mɛla. Ngwi nang ku nanə yonki gɔ yo gəni, ngu məmə.
Ngwi ɓani, nankənə, ɛ yeɓa la yido la tori nang la kaanla ni, ama ngwi ade ɓa gha yido anuanua la kaanlani.
<<Yoade.>>Yesɔ cwaɓa nə>>Ngwi nang ku vya nə layi gɔ, nwinyə wa, naa gɔ, ko daa gɔ ɓa nwi ɓa lasa yo gə ɓa kwã agang, lu mɛnang la sapyang ni ɓa ɓyagɔnə, la kwe sa kaanto, yi layi ɓa, ɓa nwinyə, ɓa daa, ɓa nwi, ɓa lasẽ, ama nyang ɓa va ganə namɓə; nang ni lasapyang nga mɓani gɔ mə yonki yi ɓente.
Kə ngwi maɓesa nangzhĩ mɓa ngə kə dwə na gwa Yesɔ. <<Ngwi maɓesa nang,>>ku byədo, <<kanə gəmə nənə kə mɛnə yonki ma?
Yesɔ dya wanə, <<Kanə kwã Nyimoː cwa ma? Bəɓa ɓe ngu cwa ɓanə ma?
Kə ngwi sɔ dyawanə, <<<shan Daa shayonki yi Nyimoː ɓa sɛgwo nəku, ɓa wuu nəku, ɓa njamu gunə ku ɓa paca akilo gu>; kəfi shan ngwi dagɔzhi gu na lashiu nə.>>>
<<Yo ade gu,>>Yesɔ ma cwa; <<Anə nangni la cwidoncwi.>>
A gba bang yi yoade, kəfi ame wii nang la kanə lani; yonəmani kayo wii ni kə Nyimoː kwine do sade nang a ngənə ɓa nyenə a cwa nə yoade gu be shedaku ɓa ɓa ɓyagaɓa nə.
A gba bang yi yoade, kəfi ame wii nang la kanə lani; yonəmani kayo wii ni kə Nyimoː kwine do sade nang a ngənə ɓa nyenə a cwa nə yoade gu be shedaku ɓa ɓa ɓyagaɓa nə.
Perseverança e glória futura
A vida eterna exige perseverança. Os sofrimentos presentes não se comparam com a glória que será revelada. Deus nos guardará até o fim.
Ngwi ngɛ ɓa vyaɓe sa nangnu ade, kə la kã gang, nang na gang ɓa wii nang la wunə lani; lasa ɓa Nyimoː ɛ na wii aɓente.
Nankənə kəfi, na nang nang anjɔ nga nənəgang lashi wi ajədo ni, nankənə ma azanzan yi Nyimoː ɛ nəgang sa ngwi adede ɓa nyɛnə li ghanə sa wii nang la kanə lani gwa sa Yesɔ Almasihuː Daa shayonki je.
Gəmə nyingɔn ya nang je tori la sade ni ka manə ɓa gang nang ɛ canəɓe nə la sɛ ni la.
Kəfi laɓyɔ ni ngə sang nə ɓeɓe ni yona latwa ngɔn ni, ɛ ɓanə gang ɓa ɓyagɔnə la sɛ, ɓya kwe sa laɓyɔ.
Ka kəɓənə kə nyang akilo, lasa nang zayi nga sang ni kə ngə sang la, sɛ ka nang ɓa nang la sang nə nlani, yonəmani nang ɓa nga sang nəni gaɓa kɛ jado la na kwe, ama nang ɓa la sang nə nlani də ngɔn ɓente,
Bu fũdang lashiu wa laː ngwi ngɛ nene la ɓenə Nyimoː ngwi sɛsɛ nla. Gu la shã nang a zwanə ni. Inə azwa nang ngɛ sa nang shang gu ngɔn ni, layimɓa kə la shã nang la ghɔnə sa wii ajədo ni; inə azwa lasa yi Yingu Nyimoː ngɔn ni, lasa Yingu gula ɓwa nang shã gu la ghɔnə lasa wii yi ɓente.
Inə azwa nang ngɛ sa nang shang gu ngɔn ni, layimɓa kə la shã nang la ghɔnə sa wii ajədo ni; inə azwa lasa yi Yingu Nyimoː ngɔn ni, lasa Yingu gula ɓwa nang shã gu la ghɔnə lasa wii yi ɓente.
Kəfi nankənə gɔ lu bəɓa, ɓeni ɓa lonwaku, lu pong ngwi angye ɓa mɓanə sa Nyimoː laɓe bewa ni, yonəmani gɔ də ɓente yona ju Nyimoː yo gaɓa.
Ama ngə gu a tori ngɔn la twani, Nyimoː yi azanzan, angye kwinə dowa na gãnə wii nə gang gɔ la kaanla ni sa ɓwanə ɓa Almasihuː, gɔ ɓa ɓewa lu moa nyang nəɓwɔ kəfi noa ajinji, njamu, kəfi yi tazəvi ade.
Ama gua, nwinyə məɓa, u ngə ɓa nang maanə soa lu lwenə sa yoade a tẽtẽ gua. Na nang Yingu Nyimoː nuwa nə njamu pɛdang ni, kəfi nyang soa sa nang shan Nyimoː, na nang ngu twanəcwɛ Daa shayonki je Yesɔ Almasihuː lasa jwɔ gɔ yona noa wii la kaanlani.
A eternidade com Deus
A Bíblia descreve a plenitude da vida eterna: sem dor, sem lágrimas, em perfeita comunhão com Deus para sempre.
Kəfi gəmə nwa laghɔ ngɛ nga lɛ la shiadə nəgang nga ya, <<Ɓeni layi Nyimoː ngə ɓa nəngwi ɓa, kəfi gɔ u də ɓaɓa. Gaɓa ɛ ɓe ngwi gɔ ɓa, kəfi Nyimoː ɓa lashiwa nə ngə ɓaɓa kəfi ɓe Nyimoː gaɓa ngɔn. Gɔ u fãmi la zayi ɓa. Wii ajədo nɛnɛ ɓegɔ, nang jwə sɛgwɔn nɛnɛ ko lɛ ko nanjwədo. Nang a cwon ɓa kwe ngɔn.>>
<<Ka kəmə nə fudi ɓa ayeshiwa,>cwa yi Daa shayonki Nyimoː agang, angye ngənə, angye kɔ nlo, kəfi angye la mɓa ni.
Lasapyang ɓa namɓa ku yimɓa angye nəngwi ɓa nga shan ni ɛ kwekwe; ama ngwi ɓa nga nənə nang Nyimoː nga shan ni ɛ də ɓente.