Pular para o conteúdo
Publicidade

Vida eterna

Por Bíblia Online

A vida eterna é a promessa central do evangelho. Não se trata apenas de duração infinita, mas de qualidade de vida em comunhão com Deus, começando aqui e se estendendo pela eternidade.

O dom gratuito da vida eterna

A vida eterna é um presente de Deus, não resultado de obras humanas. É dada gratuitamente a quem crê em Jesus Cristo.

«Bín amanit jametswots dúre dúri beyo b́ daatsituwok’owa bako b́ t’afrawoko Ik’o datsu ayidek’t b́shuntsotse ik s’uzo b́naayi b́ imi.

«Bín amanit jametswots dúre dúri beyo b́ daatsituwok’owa bako b́ t’afrawoko Ik’o datsu ayidek’t b́shuntsotse ik s’uzo b́naayi b́ imi.

Morrotse daatset k’awuntso k’ire, Ik’oke imet imonmó nodoonz Iyesus Krstosn daatset dúre dúri kashoniye.

Morrotse daatset k’awuntso k’ire, Ik’oke imet imonmó nodoonz Iyesus Krstosn daatset dúre dúri kashoniye.

Morrotse daatset k’awuntso k’ire, Ik’oke imet imonmó nodoonz Iyesus Krstosn daatset dúre dúri kashoniye.

Dúre dúri kashonwere n s’uzi ari Ik’o Izar Izewernat n woshtso Iyesus Krstosi danoniye.

Dúre dúri kashonwere n s’uzi ari Ik’o Izar Izewernat n woshtso Iyesus Krstosi danoniye.

B́ gawonwere Ik’o dúre dúri kasho noosh b́ imtsok’onat kashmanwere b́ naayitse b́ beyirwok’o gawirwoniyee.

Manwere Krstos shinomaants noosh jangit b́imetso dúre dúr kashoniye.

Ernmó taash mihretiyow oshere, taash mhretiyo woshere Iyesus Krstos ayidek’t ayts b́ k’amoon ashe dash morretso wottsosh tiatse kitsosh bín amanitsuwotsnat dúre dúri kash datsituwotssh sheeng artso t wotishee.

A certeza para quem crê

Quem está em Cristo tem a certeza de que passou da morte para a vida. Nada pode arrebatar o crente da mão de Deus.

«Ariko aroniye itsh tietiri, t aap’tso k’ewur taan woshtsono amanitwo dúre dúri beyo detsfe, bíye k’irotse kashomand k’az b́ kimtsotse bíats angsheratse. Ariko arikoniye itsh keewirwe, k’irts ashuwots Ik’o naay k’aaro boshishet aawo fa’e, b́dúronúwere andee, bín shishetu jamwotswere kashon beetune.

Nayon amantso dúredúr kasho detsfe, naayo n amanerawonmó Ik’i fayo bíatse b́wotiti bako kasho daatsratse.

Nayon amantso dúredúr kasho detsfe, naayo n amanerawonmó Ik’i fayo bíatse b́wotiti bako kasho daatsratse.

Taan woshtso b́ shuntsonye taash b́ imts jamotse dab ikunor t t’afirawo dúris’uwi aawots k’irotse t tuzitwok’owe Ee! t nih b́ shuntsoniye naayo be’er bín amanitu jamo dúre dúri kasho b́ datsitwok’owe, taawere dúri s’uwi aawots k’irotse bín tuuzitwe.»

Ariko arikoniye itsh ti etiriye, taan amants asho dúre dúri kasho detsfe.

T mererwots t k’aaro shishetune, taawere boon danfee, boowere t shuutso sha’itúne. Taa dúre dúri kashone boosh imetwe, manshe b́jamon t’afratsne, t kishotse konwor boon kishdeatse.

Taa dúre dúri kashone boosh imetwe, manshe b́jamon t’afratsne, t kishotse konwor boon kishdeatse. Boon taash imtso t nih jamoniyere bogfe. Tnih kishotse boon bi’deko falitwo konwor aaliye. Taana ett Aabn ik noone.»

B́ gawonwere Ik’o dúre dúri kasho noosh b́ imtsok’onat kashmanwere b́ naayitse b́ beyirwok’o gawirwoniyee. Ik’o naayi detstso kasho detsfe. Ik’o naayi deshawonmó kasho deshatse.

Dúre dúri kasha

It Ik’o naay shútson amants jamwots dúre dúri kasho it detstsok’o it danishe han itsh guut’re.

Dúre dúri kasha

It Ik’o naay shútson amants jamwots dúre dúri kasho it detstsok’o it danishe han itsh guut’re.

O caminho para a eternidade

Jesus é o caminho para a vida eterna. Crer nele, segui-lo e perseverar na fé são os passos que nos conduzem à eternidade com Deus.

Taa timet aatso úshetwonmo dúre dúrosh b́ jamon shashweratse, taa ti imet aatso dúre dúrosh kasho bítse t’upet aatse b́ wotiti.»

T’afit mishosh fink’ayere, maniyere Ik’o niho arikon daniyosh matabon b́ togts ash na’o b́ imet dúre dúri kash wotit mishosh finore.»

Ash ashuwotsuwere «Beree, Ik’i fino finosh eeg k’ale geyiti nosha?» boeti.

Bíwere «Ik’i finoniyere Ik’o b́ woshtson amanee» ett boosh bíaaniy.

Manoor S’imon P’etros hank’o ett bíaani, «Doonzono! kon maantse noameti? Nee dúre dúri kashi aap’o detsfne.

Fengesh t’ebú jango

«Fengesh t’ebún kindúwere, t’afo maants kindshit fengesho gawne, b́ werindonúwere eene. Manmaants kindit ashuwotswere ankatnee. Kashomaants kindshiru werindonu t’ebee, b́ werindonwere kic’ike, bín daatsit ashuwotswere aynaliye.

Fengesh t’ebú jango

«Fengesh t’ebún kindúwere, t’afo maants kindshit fengesho gawne, b́ werindonúwere eene. Manmaants kindit ashuwotswere ankatnee. Kashomaants kindshiru werindonu t’ebee, b́ werindonwere kic’ike, bín daatsit ashuwotswere aynaliye.

B́ kashu kashiyosh geyiru jamo bin t’afitwe, b́ kashu t jangosh t’afitu jamonmó bin kashitwe.

Mansh hanots dúre dúri t’afomand boamor, kááwwotsmó dúre dúri beyo maantsane boameti.»

Iyesuswere hank’o ett aani, «Aaroniye itsh ti etírí, t jangonat dooshishiyi jangosha ett b́ moo, wee b́ eshuwotsi, b́ mishotsi, b́ indi wee b́ nihi, wee b́na’ó, wee b́ detstso k’azet asho bogo daatsitwe, Dúranatsnoor gisheyonton dab́ moowwotsi, eshwotsi, b́ mishuwotsi, b́ nana’o, b́ taaronowere bal kisho daatsitwe, weyiru datsatsno dúre dúri beyo daatsitwe.

Maac' k’ewets Semari dats asho

Ik aaw Muse nemo daniyf iko Iyesusok b́weyi, bín fadosh geeyat «Danifono! dúre dúri kasho daatsosh eeg k’alo taash geyfa?» ett bíaati. Iyesuswere «Nemotse guut’etso eebi? n nababor bítse aak’owe n t’iwintsi?» et.

Ashmanwere «Nemonmo Doonzo Izar Izewernehe n maac’i s’eenon, n kashok’o, ni ang s’eenon, n nib s’eenon, shune,ando mank’owa k’osh asho n tokok’o wosh de’er shune» etfe et.

Iyesuswere «Arikon aniyirne, eshe nee man k’aluwe! dúre dúri kashone daatsitune» eti.

Imnetiyon sheeng kaaro kaarowe, neen b́ maantsan b́ s’eegor ay wotts gawuwots shinatse ar wotts gawo ni imtso dúre dúri kasho deshde’e.

Imnetiyon sheeng kaaro kaarowe, neen b́ maantsan b́ s’eegor ay wotts gawuwots shinatse ar wotts gawo ni imtso dúre dúri kasho deshde’e.

Perseverança e glória futura

A vida eterna exige perseverança. Os sofrimentos presentes não se comparam com a glória que será revelada. Deus nos guardará até o fim.

Sheeng finats kup’deer údonat mangon t’afrawu kashonowere geyiruwotssh Ik’o boosh dúre dúri kasho imetuwe.

Man b́wowwere k’iratse tuutson morro b́naashtsok’o mank’o ando aani nodoonz Iyesus Krstos weeron dúre dúri kasho b́ daatseyish Ik’i s’aato kasho imon naashituwe.

Weet mango

And gond bek’an shinomaants noosh be’et mangonton b́ taatseyal eegonoru talosh b́ falawok’o woshde tawituwe.

Keet wotts gond bek' andish nodek’irwan s’uu deshaw ayidek’t een wotts dúre dúri mango noosh daatsituwe.

Noo nokotirwo be’eraw keewoni bako be’eyirwoniyaliye, be’eyirwo andkee, be’erawonmó dúre dúrikoniye.

It tooko ant’elckayere, asho b́k’eset b́ shooktso b́wottsotse Ik’ats kasho faleratse. B́ meetso gene’úshosh shookirwo b́meetsatse k’iro k’esetwe, shayiro geneúshosh shooketwo shayiratse dúre dúri kasho k’esetwe.

B́ meetso gene’úshosh shookirwo b́meetsatse k’iro k’esetwe, shayiro geneúshosh shooketwo shayiratse dúre dúri kasho k’esetwe.

Mansh bo jangosh Ik’o k’onosh dúre dúrosh beyar beetwo wotar b́betwotse b́weeron Ik’o maants weetu jamwotsi b́ jamon kashiyosh falitwe.

Muk' gizewosh gondo it bek’iyakon Krstosn dúre dúri mango maants iti s’eegtso s’aat jami Ik’o b́ tookon iti s’eenwotsi woshitwe, iti tep’etwe, iti kup’itwe, iti need’itwe.

T mashotso! jamoniyere bogo s’ayin wotts it imnetiyon it tooko agosh kup’ore, S’ayin shayiri angonowere Ik’o k’onwere. Nodoonz Iyesus Krstoswor b́mac' nefon dúre dúri kasho itsh b́ betsitwok’o korde’er it tooko Ik’i shunoots korde’ere.

A eternidade com Deus

A Bíblia descreve a plenitude da vida eterna: sem dor, sem lágrimas, em perfeita comunhão com Deus para sempre.

hank’o etiru k’áári eenonowere naashi jooratse b́ keshfere t shishi, «Hambe! Ik’i k’ewoko ashuwots dagotse, bontonwere beetwe, boowere bíashuwotsi wotitúne, Ik’o b́tookon bonton wotitwe, Izar Izewerwere bok wotitwe, bo aawatse aac’ú jamo firitwe, shints niwo b́beshtsotse wee k’iro wee shiyano wee eepo wee kúúno haniyak beeratse.»

Fa’o, teshtso, weetwonwere, jam falts Ik’o doonzo «Alfonat Omegon, taane!» etfe.

Datsannat b́ tewunonowere beshitke. Ernmó Ik' shuntsok’o k’alituwo dúre dúroshe b́ beeti.

Seja o primeiro