Vida eterna
A vida eterna é a promessa central do evangelho. Não se trata apenas de duração infinita, mas de qualidade de vida em comunhão com Deus, começando aqui e se estendendo pela eternidade.
O dom gratuito da vida eterna
A vida eterna é um presente de Deus, não resultado de obras humanas. É dada gratuitamente a quem crê em Jesus Cristo.
"Nêci, Nnâmahanga azigîre igulu, kuhika abâna Omugala cûsha, mpu ngasi yêshi wâmuyêmêra alek’ihera, ci abone obuzîne bw’ensiku n’amango".
"Nêci, Nnâmahanga azigîre igulu, kuhika abâna Omugala cûsha, mpu ngasi yêshi wâmuyêmêra alek’ihera, ci abone obuzîne bw’ensiku n’amango".
Bulya oluhembo lw’ecâha lubà lufù, ci engalo ya Nyamuzinda bubà buzîne bw’ensiku n’amango muli Nnâhamwîrhu Yezu Kristu.
Bulya oluhembo lw’ecâha lubà lufù, ci engalo ya Nyamuzinda bubà buzîne bw’ensiku n’amango muli Nnâhamwîrhu Yezu Kristu.
Bulya oluhembo lw’ecâha lubà lufù, ci engalo ya Nyamuzinda bubà buzîne bw’ensiku n’amango muli Nnâhamwîrhu Yezu Kristu.
Akalamo k’ensiku n’amango kuli kukumanya, w’oyo Nyamuzinda w’okuli wênene, n’oyu warhumaga, Yezu Kristu.
Akalamo k’ensiku n’amango kuli kukumanya, w’oyo Nyamuzinda w’okuli wênene, n’oyu warhumaga, Yezu Kristu.
N’obwo buhamîrizi bw’obu: Nyamuzinda arhushobôzize obuzîne bw’ensiku n’amango, n’okubona buzîne bubà omu Mugala.
N’eci co ciragâne arhulaganyagya yêne: akalamo k’ensiku n’amango.
N’akabà nabêrîrwe obwonjo, kwàli kuderha mpu, muli nie wa burhanzi, Yezu Kristu ayêrekane olukogo lwâge lwoshi, mpu nambè lwîganyo lw’abâmuyêmêre lyo babona obuzîne bw’ensiku n’amango.
A certeza para quem crê
Quem está em Cristo tem a certeza de que passou da morte para a vida. Nada pode arrebatar o crente da mão de Deus.
"Okuli, okuli, mmubwîre, oyumva akanwa kâni akanayêmêra owantumaga, obuzîne bw’ensiku n’amango erhi bwâge, arhakanahêkwa lubanja, ci ahimire olufù, ajà omu buzîne". "Nêci mmubwîzire: amango gayishire -ganakola go gano- abafîre bâyumve izù lya Mwene Nyamuzinda, n’abaliyumve banalame".
"Oyêmêra Omugala, agwêrhe obuzîne bw’ensiku n’amango; olahîre okuyêmêra Omugala, arhakabona akalamo, ci obukunizi bwa Nyamuzinda bwâmumananakwo"».
"Oyêmêra Omugala, agwêrhe obuzîne bw’ensiku n’amango; olahîre okuyêmêra Omugala, arhakabona akalamo, ci obukunizi bwa Nyamuzinda bwâmumananakwo"».
Naye owantumaga alonza mpu ntarheraga bici muli birya ampâga, ci mpu mbifûle olusiku luzinda. Nêci, kwo Larha alonza mpu ngasi obona Omugala anamuyêmêre abè n’obuzîne bw’ensiku n’amango, nâni mmufûle olusiku luzinda».
«Okuli, okuli, mmubwîzire, oyêmîre agwêrhe obuzîne bw’ensiku n’amango.
Ebibuzi byâni binayumve izù lyâni; mbiyishi, nabyo binankulikire. Mbihà obuzîne bw’ensiku n’amango; ntà mango byâhere na ntâye wankabinkûla omu maboko.
Mbihà obuzîne bw’ensiku n’amango; ntà mango byâhere na ntâye wankabinkûla omu maboko. Larha wabimpaga ali mukulu kulusha boshi, na ntâye wankakûla akantu omu nfune za Larha. Larha na nâni rhuli muguma».
N’obwo buhamîrizi bw’obu: Nyamuzinda arhushobôzize obuzîne bw’ensiku n’amango, n’okubona buzîne bubà omu Mugala. Ogwêrhe Omugala erhi agwêrhe obuzîne; orhagwêrhi Mugala wa Nyamuzinda, erhi arhagwêrhi buzîne. Mmuyandikîre ebyo binwa nti lyo mumanya oku mugwêrhe obuzîne bw’ensiku n’amango, mwe muyêmîre izîno lya Mugala wa Nyamuzinda.
Mmuyandikîre ebyo binwa nti lyo mumanya oku mugwêrhe obuzîne bw’ensiku n’amango, mwe muyêmîre izîno lya Mugala wa Nyamuzinda.
O caminho para a eternidade
Jesus é o caminho para a vida eterna. Crer nele, segui-lo e perseverar na fé são os passos que nos conduzem à eternidade com Deus.
Ci owanywe oku mîshi namuhà, arhakayumva nyôrha ciru n’eliguma; bulya amîshi namuhà gamuhindukamwo iriba lyakahululamwo amîshi g’obuzîne bw’ensiku n’amango».
Mukâkola, arhali orhulyolyo rhuhwa rhurhuma, ci ebiryo biyôrha buzîne ensiku n’amango birhuma. Ebyo biryo Mwene-omuntu wamuhâbyo, bulya ye Îshe Nyamuzinda ahizirekwo ecimanyîso câge». Banacimubwîra, mpu: «Kurhi rhwâjiraga lyo rhukola emikolo ya Nnâmahanga?» Naye Yezu abashuza, erhi: «Omukolo gwa Nnâmahanga kwo kuyêmêra oyo arhumaga».
Simoni Petro amushuza, erhi: «Yâgirwa, emwandi rhwajà? We gwêrhe ebinwa by’obuzîne bw’ensiku n’amango.
Mugerere omu lusò lufundire, bulya olusò lugali n’olushanjûsire eri njira ehêka ebwa kuheza, na banji bayigeramwo. Ci olusò lufunda n’enjira efundîre yo ehêka ebwa Buzîne, na banyi bayibona.
Mugerere omu lusò lufundire, bulya olusò lugali n’olushanjûsire eri njira ehêka ebwa kuheza, na banji bayigeramwo. Ci olusò lufunda n’enjira efundîre yo ehêka ebwa Buzîne, na banyi bayibona.
Olongereza obuzîne bwâge, abuheza: ci owaheza obuzîne bwâge erhi Nie ntuma, abushimâna.
Okuhandi abo banajà omu malumwa garhahwa, n’abashinganyanya bajè omu buzîne bw’ensiku n’amango.
Naye Yezu ashuza, erhi: «Okuli, mmubwîre, ntâye waleke enyumpa yâge, bene wâbo, bâli bâbo, îshe, nnina, abâna erhi mashwa gâge nie ntuma n’Emyanzi y’Akalembe erhuma, "abule kuhâbwa kali igana, buno, en’igulu: enyumpa, bene wâbo, bâli bâbo, bannina, abâna n’amashwa, haguma n’amalibuko, n’omu mango gaciyisha, akalamo karhahwa".
Obwo mulenga muguma w’Amarhegeko anaciyimanga, alonza okumurhega, amudôsa, erhi: «Waliha Mwigîriza, kurhi nankajira lyo mbona akalamo k’ensiku n’amango?» Anacimubwîra, erhi: «Omu Marhegeko, cici ciyandisirwemwo? Cici osomamwo?» Naye amushuza, erhi: «Okâzigira Nyakasane Nyamuzinda wâwe n’omurhima gwâwe goshi, n’omûka gwâwe gwoshi n’emisî yâwe yoshi n’obukengêre bwâwe boshi; n’owinyu nka oku ocîzigira wênene». Yezu amubwîra, erhi: «Washuzize bwinjà; ojire ntyo, wabona akalamo».
Olwe bwinjà entambala y’obuyêmêre; ogwârhe obuzîne bw’ensiku n’amango wahamagaliragwa, n’obuwajiriraga obuhamîrizi bwâwe bwinjà bw’obuyêmêre embere za ba-càli-ho banji.
Olwe bwinjà entambala y’obuyêmêre; ogwârhe obuzîne bw’ensiku n’amango wahamagaliragwa, n’obuwajiriraga obuhamîrizi bwâwe bwinjà bw’obuyêmêre embere za ba-càli-ho banji.
Perseverança e glória futura
A vida eterna exige perseverança. Os sofrimentos presentes não se comparam com a glória que será revelada. Deus nos guardará até o fim.
abantu bacîshwêkera oku kujira aminjà, abalonza irenge n’obukuze n’okurhafà, abashobôze obuzîne bw’ensiku n’amango;
mpu lyo, nk’oku ecâha càli cigandâzize omu lufù, engalo ya Nyamuzinda egandâza n’obushinganyanya omu buzîne bw’ensiku n’amango, Nnawîrhu Yezu Kristu orhumire.
Nêci, mbwîne niehe oku amababale g’en’igulu garhankagererwa oku bukuze rhwayish’ihâbwa.
Bulya okwôla kulibuka hityungunu kwa hisanzi hitya kurhurheganyiza kulusha ngasi lugero omwandu gw’irenge ly’ensiku n’amango.
Co cirhuma rhurhalola ebiboneka, ci ebirhaboneka; bulya ebiboneka birhashinga kasanzi, ci ebirhaboneka biri by’ensiku n’amango.
Murhakâg’icîrheba: Nyamuzinda arhashekerwa. Bulya ebi omuntu arhwêraga by’anasârûla. Orhwêra omu mubiri, ayish’isârûlamwo ebibolêreza; ci orhwêra muli Mûka, ayish’isârûla muli Mûka obuzîne bw’ensiku n’amango.
Orhwêra omu mubiri, ayish’isârûlamwo ebibolêreza; ci orhwêra muli Mûka, ayish’isârûla muli Mûka obuzîne bw’ensiku n’amango.
Co cinarhumire anahash’iciza lwoshi abayegera Nyamuzinda oku burhabâle bwâge, bulya abà azîne ensiku n’amango mpu abalagire.
Na hano mubà mwamâlibuzibwa kasanzi katyunguli, Nyamuzinda w’enshôkano zoshi wammuhamagalaga okushangîra irenge lyâge ly’ensiku n’amango muli Kristu Yezu, yêne âmmuyumanyanya âmmukomeze, âmmuzibuhya anammujire ntadundagana.
Ci mwêhe, bazigirwa bâni, musimbane omu bûbake buyûbasirwe oku ciriba c’obuyêmêre bwinyu butagatîfu lwoshi, mushenge muli Mûka Mutagatîfu munabêre omu buzigire bwa Nnâmahanga, muyôrhe mucîrheganyize okuyankirira olukogo lwa Nnawîrhu Yezu Kristu, omu buzîne bw’ensiku n’amango.
A eternidade com Deus
A Bíblia descreve a plenitude da vida eterna: sem dor, sem lágrimas, em perfeita comunhão com Deus para sempre.
Nayumva n’izù linene lyarhenga ebwa ntebe, lyaderha, erhi: «Alagi ecirâlo ca Nyamuzinda bo n’abantu: akolaga ahanda haguma nabo, babè lubaga lwâge, naye Nyamuzinda yêne abè haguma nabo; cirâlo ca nyamuzinda haguma n’abantu Eze 37, 24-28; Ywn 1, 14: «Luderho acijizîre muntu anabêra muli rhwe.»». Ahôrhola ngasi mulenge gubali omu masù: olufù ntâlwo lwacihabè; emishîbo n’endûlù n’amababale birhakacihabà bundi; bulya okwàli burhanzi kwahwîre.
Nie Alfa, nie na Omega kwo Nyakasane Nyamuzinda adesire, Nyamubâho, owayôrhaga ahabà, n’owayish’iyisha, Ogala-byoshi.
Na banji omu bafîre banabishwa ekuzimu, bâyish’ifûka, baguma oku buzîne bw’ensiku n’amango, abandi bânafukane enshonyi n’obuhane bw’ensiku n’amango).. Abirhonzi bâyish’ilangala nka bumoleke bw’omu malunga, na balya bàmanyisize abandi enjira y’obushinganyanya bâyish’imoleka nka nyenyêzi z’oku nkuba ensiku n’amango.
Bulyâla Nyakasane ye ayôrha arhonya obushinganyanya, arhakanalekêrera abacêse bâge.
Nnâmahanga, ondolêreze obone omurhima gwâni,
onjè emurhima obone enkengêro zâni.
Wâbona oku arhali njira mbî ngeramwo,
ongeze omu njira y’abà mîra, Muhânyi.
Bulyâla ombwîne erhi abwîne akalamo, kurhona àrhona omu masù ga Nyamubâho;
N’igulu kugera lyâgera haguma n’iralà lyâlyo; ci ojira obulonza bwa Nyamuzinda ayôrha abâho ensiku n’amango.