Vida nova
Em Cristo, toda pessoa é transformada em uma nova criação. O velho passa e tudo se faz novo. A vida nova é o resultado da obra redentora de Jesus em nosso coração.
Morte e ressurreição com Cristo
O batismo simboliza nossa morte para o pecado e ressurreição para uma nova vida. Fomos sepultados com Cristo e ressuscitamos com Ele.
Ɓoo ɓi hooƴu ŋ masmiŋ ɓokti, ɓoo nikka yino na Kiristaani Yeesu jen, ɗu inahɗi ne ɓoo ɓoktu ne kakaan kiŋ ɗe nam nik wiŋ ɓoo e ? Ŋ ɓoktuki ŋ kakaan keem, ɓoo namiɗ uumbu na ɗe ne, findi a hultoh taamboh ŋ yaki Baabi yak, ɓoo nam hultoh ɗaa, pesee pesohaaɗ as.
Laam nik ne ɓoo ɓaahiɗ na ɗe kakaan ŋ ɓokti ɓoo ɓoktu ɗah, ɓoo hey name hulit na ɗe, ɓoo ɓaah kipes.
Ɓoo inhaat inii : Ɓoo nikee ɓo' wiiriis ɗeɓgaan, ɓoyi ɓoo nikee daaƴuuɗ na Yeesu ŋ kurwaa ne ini nikee bakaaɗ ŋ ɗooƴ ɓoo reehɗu po ɓoo nikissuu ñaam bakaaɗ. Laam yi kaan, bakaaɗ yilfisɗi ɗe.
Wa mand ɗaa nga ɗu, ambaat ne ɗu kaaniɗ ŋ ini kaɗ ŋ bakaaɗ te ɗu ɓii pes wuu Kooh ŋ niki ɗu nik ŋ Kiristaani Yeesu.
Nova criação
Quando aceitamos Jesus, nascemos de novo. A velha natureza dá lugar a uma identidade renovada pelo Espírito Santo.
Ɓo' nikka ŋ Kiristaani ɗah, a na nike feruuɗ as. In ca maañiɗ ca cootiɗ, in ci jen as kotii.
A mi na pese kotii haa, a Kiristaani na pese nga so. Kipes kiŋ ɓoyi ŋ nikoh, mi na pesee wa na kos Kuɓkiŋ Kooh, yi waaɗ to, po a eɗohha haf ce wuu so.
Wa Gerek haa, wa Yawuut haa, wa nguɗkiɗ haa, wa nguɗkaaɗi haa, wa kerhaaɗi gerek haa, wa jangaaɗi ali in haa, wa ñaam haa, wa nikaaɗi ñaam haa ; waaye Kiristaani a yi jen nga ɗu jen.
Despir o velho, vestir o novo
A vida nova se manifesta em abandonar os velhos hábitos e revestir-se do novo homem, criado segundo a vontade de Deus.
Mbaa, ŋ ini kaɗ ŋ mandohaaɗiŋ ɗu ɗeɓgaan, saɓsukohaat na kiɓo' kiŋ ɗu maañiɗa, wa na taambɗe kiñin kiŋ wa, wa ñaañohee ɗa po wa ɓek ɗa ŋ sooƴ. Faɗaat Fuuɗsi Hoolohngaani a tum ɗu ɓo' as ŋ liiɓohaaɗ ciŋ ɗu. Te ɗu ɓekuk kiɓo' as, wi feru ŋ findi Kooh waaɗoh taamboh ŋ hool wuu Kooh na yurah, ci puloh ŋ keeh.
Waaye kotii, namaat saɓsukohis na in cii jen : Ayruk, añaand, tum ɓo' miskiɗ, ɗooɓoh na woo moɗaaɗi. Kinaat leytiɗohis, ɗu wolkiɗ kiɓo' kiŋ ɗu maañiɗa na tumohaaɗ caŋ wa. Ɗu ɓekkiɗ kiɓo' as, wi na doknasse as ŋ mandohaaɗiŋ Yi fera ne ɗu rahas ki’inah keeh-keeh.
Ɓoo teyɗuk bakaaɗ ciŋ ɓoo ŋ fiki Kooh ɗah, Kooh cariɗ oolku te a yurhiɗ. A hey ɓoo ɗaase, a hooliɗ ɓoo ŋ yurhaaɗi nu nik.
Renovação interior
Deus promete dar um coração novo e um espírito novo. A transformação nasce do arrependimento e da purificação divina.
Ɓoo jen, ɓoo ɓaahee ŋ ɓi sang Kooh, ɓoo pesohee taambiɗ kiñin ciŋ ɓoo ɗeɓgaan, ɓoo meeɗ tum ini faan ciŋ ɓoo na liiɓ ciŋ ɓoo waaɗ, te findi ɓoo nikohee, ɓoo sekɗohsee ayrukiŋ Kooh findi ɓinooɓi.
Waaye Kooh laayiɗ yirmoh, te waaɗi keeh-keehi a waaɗ ɓoo, tahiɗ po, ali ɓoo nikee kaaniɗ sagu ɗal ci sah, a ambsohiɗ ɓoo na Kiristaani, a onnda ɓoo kipes ; inhaat ne a baahoh tah ɗu mucɗu.