Vida nova
Em Cristo, toda pessoa é transformada em uma nova criação. O velho passa e tudo se faz novo. A vida nova é o resultado da obra redentora de Jesus em nosso coração.
Morte e ressurreição com Cristo
O batismo simboliza nossa morte para o pecado e ressurreição para uma nova vida. Fomos sepultados com Cristo e ressuscitamos com Ele.
Yā kyā āp ko mālūm nahīṅ ki ham sab jinheṅ baptismā diyā gayā hai is se Masīh Īsā kī maut meṅ shāmil ho gae haiṅ? Kyoṅki baptisme se hameṅ dafnāyā gayā aur us kī maut meṅ shāmil kiyā gayā tāki ham Masīh kī tarah naī zindagī guzāreṅ, jise Bāp kī jalālī qudrat ne murdoṅ meṅ se zindā kiyā.
Chūṅki is tarah ham us kī maut meṅ us ke sāth paiwast ho gae haiṅ is lie ham us ke jī uṭhne meṅ bhī us ke sāth paiwast hoṅge. Kyoṅki ham jānte haiṅ ki hamārā purānā insān Masīh ke sāth maslūb ho gayā tāki gunāh ke qabze meṅ yih jism nest ho jāe aur yoṅ ham gunāh ke ġhulām na raheṅ. Kyoṅki jo mar gayā wuh gunāh se āzād ho gayā hai.
Āp bhī apne āp ko aisā samjheṅ. Āp bhī mar kar gunāh kī hukūmat se nikal gae haiṅ aur ab āp kī Masīh meṅ zindagī Allāh ke lie maḳhsūs hai.
Nova criação
Quando aceitamos Jesus, nascemos de novo. A velha natureza dá lugar a uma identidade renovada pelo Espírito Santo.
Chunāṅche jo Masīh meṅ hai wuh nayā maḳhlūq hai. Purānī zindagī jātī rahī aur naī zindagī shurū ho gaī hai.
aur yoṅ maiṅ ḳhud zindā na rahā balki Masīh mujh meṅ zindā hai. Ab jo zindagī maiṅ is jism meṅ guzārtā hūṅ wuh Allāh ke Farzand par īmān lāne se guzārtā hūṅ. Usī ne mujh se muhabbat rakh kar mere lie apnī jān dī.
Jahāṅ yih kām ho rahā hai wahāṅ logoṅ meṅ koī farq nahīṅ hai, ḳhāh koī Ġhairyahūdī ho yā Yahūdī, maḳhtūn ho yā nāmaḳhtūn, Ġhairyūnānī ho yā Skūtī, ġhulām ho yā āzād. Koī farq nahīṅ paṛtā, sirf Masīh hī sab kuchh aur sab meṅ hai.
Despir o velho, vestir o novo
A vida nova se manifesta em abandonar os velhos hábitos e revestir-se do novo homem, criado segundo a vontade de Deus.
Chunāṅche apne purāne insān ko us ke purāne chāl-chalan samet utār denā, kyoṅki wuh apnī dhokebāz shahwatoṅ se bigaṛtā jā rahā hai. Allāh ko āp kī soch kī tajdīd karne deṅ aur nae insān ko pahan leṅ jo yoṅ banāyā gayā hai ki wuh haqīqī rāstbāzī aur quddūsiyat meṅ Allāh ke mushābeh hai.
Lekin ab waqt ā gayā hai ki āp yih sab kuchh yānī ġhussā, taish, badsulūkī, buhtān aur gandī zabān ḳhastāhāl kapṛe kī tarah utār kar phaiṅk deṅ. Ek dūsre se bāt karte waqt jhūṭ mat bolnā, kyoṅki āp ne apnī purānī fitrat us kī harkatoṅ samet utār dī hai. Sāth sāth āp ne naī fitrat pahan lī hai, wuh fitrat jis kī tajdīd hamārā Ḳhāliq apnī sūrat par kartā jā rahā hai tāki āp use aur behtar taur par jān leṅ.
Lekin agar ham apne gunāhoṅ kā iqrār kareṅ to wuh wafādār aur rāst sābit hogā. Wuh hamāre gunāhoṅ ko muāf karke hameṅ tamām nārāstī se pāk-sāf karegā.
Renovação interior
Deus promete dar um coração novo e um espírito novo. A transformação nasce do arrependimento e da purificação divina.
Ai Allāh, mere andar pāk dil paidā kar, mujh meṅ nae sire se sābitqadam rūh qāym kar.
Mujhe apne huzūr se ḳhārij na kar, na apne muqaddas Rūh ko mujh se dūr kar.
Mujhe dubārā apnī najāt kī ḳhushī dilā, mujhe musta’id rūh atā karke saṅbhāle rakh.
Maiṅ tum par sāf pānī chhiṛkūṅgā to tum pāk-sāf ho jāoge. Hāṅ, maiṅ tumheṅ tamām nāpākiyoṅ aur butoṅ se pāk-sāf kar dūṅgā.
Tab maiṅ tumheṅ nayā dil baḳhsh kar tum meṅ naī rūh ḍāl dūṅgā. Maiṅ tumhārā sangīn dil nikāl kar tumheṅ gosht-post kā narm dil atā karūṅga. Kyoṅki maiṅ apnā hī Rūh tum meṅ ḍāl kar tumheṅ is qābil banā dūṅgā ki tum merī hidāyāt kī pairawī aur mere ahkām par dhyān se amal kar sako.
Pahle to ham bhī sab un meṅ zindagī guzārte the. Ham bhī apnī purānī fitrat kī shahwateṅ, marzī aur soch pūrī karne kī koshish karte rahe. Dūsroṅ kī tarah ham par bhī fitrī taur par Allāh kā ġhazab nāzil honā thā.
Lekin Allāh kā rahm itnā wasī hai aur wuh itnī shiddat se ham se muhabbat rakhtā hai ki agarche ham apne gunāhoṅ meṅ murdā the to bhī us ne hameṅ Masīh ke sāth zindā kar diyā. Hāṅ, āp ko Allāh ke fazl hī se najāt milī hai.