Vida
A vida é um dom precioso de Deus. Desde a concepção até a eternidade, as Escrituras revelam o propósito, o valor e a plenitude da vida que o Senhor nos oferece.
Deus, o autor da vida
O Senhor é quem dá a vida e a sustenta. Cada ser humano foi formado por suas mãos com propósito e intenção divina.
A vida em Cristo
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Nele encontramos sentido, plenitude e a promessa de vida abundante e eterna.
Yeso geiu angǝ,<<Ən ɓanglǝ nunglǝi, i ba a langǝ i, i nwongǝi; yuu yangǝu kwɔ a tǝtthǝ Dako kwɔ muo tthǝm lǝuɓǝ.
Yanung i dǝna wɔ ǝn babǝ i nung, thǝbbǝi, i bǝ ɓanglǝ nung. Ən wuo yangbǝ ɓa tǝi nwongǝi- nwongǝi lo nunglǝi ǝndǝi.
Yeso geiu angǝ,<<Ɓang lǝ ya ǝrr lǝ yayuu ɓua i bǝ dǝ nwongǝi. Yakwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝm i ɓuiu, ko nǝ i ɓui ɓǝ; lakwɔ yakwɔ ǝǝ dǝna dǝ ba a langǝ i tthǝm bakwɔ ɓang i nwongǝi yang i ɓuiu. Ɓa gwabǝng nha?>>
Yeso gei angǝ,<<Ɓanglǝ burodi nwongǝi,>><<Yakwɔ wuo suam gwom tǝiu; yakwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝm ɗimung tǝiu.
Yuu akwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝm yang u nwa mumgki. Manungkwɔ nungvullǝ gei kwɔ angǝ, <Dual mungki nwongǝi kwɔ dǝna kyal tthǝu lǝ ɓǝ.>>>
yangbǝ ǝn ɓang lakwɔ i nwongǝi lǝu, kwoi ǝn Kristi dang tthǝm ɓǝ. Nwongǝi kwɔ dǝm nwong lakwɔ kwɔ, dǝm ǝǝ dang bǝ dǝnyitthǝ yui Fuh, kwɔ yiɗim langkwoi dǝ nwongǝi gu lǝbam ɓǝ.
yangbǝ ǝn ɓang lakwɔ i nwongǝi lǝu, kwoi ǝn Kristi dang tthǝm ɓǝ. Nwongǝi kwɔ dǝm nwong lakwɔ kwɔ, dǝm ǝǝ dang bǝ dǝnyitthǝ yui Fuh, kwɔ yiɗim langkwoi dǝ nwongǝi gu lǝbam ɓǝ.
Vivendo com sabedoria
A Bíblia nos orienta a viver com sabedoria, aproveitando bem o tempo, guardando o coração e buscando a vontade de Deus para cada dia.
Niyang ɓa ǝǝ dang kiggǝ ɓǝ. Bǝɓa ǝǝ mangǝ ǝn yakwɔ ibǝ nung lǝu ɓǝ thǝ, ɓa ǝǝ mangǝ ɓǝ ǝnya yiggǝi.
Ɓa tonungto i lonna kwɔ ɓa tǝi ɓǝ, bakwɔ ɓi tthǝn longwam mungkullum ɓǝ.
A vida no dia a dia
Cada dia é uma oportunidade de glorificar a Deus. A Escritura nos chama a viver com propósito, confiança e fé prática.
Prioridades e eternidade
Jesus nos lembra que a vida é mais que comida e o corpo mais que roupa. O que importa é buscar o Reino de Deus e viver para a eternidade.
<<Manungkwɔ ni yang ǝn gei ɓǝtthǝ: bǝ kiggǝ ɓǝ ǝrr lǝ ba nwongǝi thǝ, nungkwɔ ɓa tang i nungkwɔ ɓa nwa thǝ; langkwoi lǝ ba tthǝmmǝ, nungkwɔ ma li ɓǝthǝ. Nwongǝi pǝl nung tang lǝu? Langkwoi tthǝ pǝl nunglitthǝ lǝu? Ɓa ɓyǝa i nurug wayi; i byǝko i ɓǝrrǝu langkwɔi i al biu, yirrǝ Daa ɓǝ wayi da ji nungtang. Ɓa pǝlli lǝu? Ənyiǝ dang ɓǝ bǝ ǝrr lǝ kiggǝu kwɔ a lilo nwongǝi lona kun lǝlo ttha?
Ən ɓǝttǝn yuu a tǝi nǝ u tǝi longwam kwɔ yang u tǝi nwongǝi lǝu ɓa, nung yangǝu u tǝiu nǝ u tǝi nwongǝi kwɔ Fuh a dǝlǝ yayuu gu lona kwɔ wuu nwong yayuu gu lǝu ɓa?
Yang Yeso lubǝ kon yayuu ɓǝ i ya nanung to gu angǝ i wuo. Yeso gei angǝ: <<Yuu akwɔ nǝ dǝna yiɗi bǝ muo suam yang, <<ma la lomǝ, a lǝi kab gangǝ i ɓua mǝ, yang a muo suam. Yuu akwɔ dǝna yiɗi bǝ sob nwongǝimǝ, yang a lǝn la; kwoi nǝ nwongǝimǝ lalǝ bam i ba nwaba a langǝ i, yang ma tǝi nwongǝi lona kwɔ Fuh wa nwong yayuu gu ɓǝ. Ən ɓǝttǝn yuu a tǝi nǝ u tǝi longwam kwɔ yang u tǝi nwongǝi lǝu ɓa, nung yangǝu u tǝiu nǝ u tǝi nwongǝi kwɔ Fuh a dǝlǝ yayuu gu lona kwɔ wuu nwong yayuu gu lǝu ɓa? Ko ǝn ɓǝttǝn yuu adǝ lǝbǝ pǝrǝm nwa nwongǝi guo? Nǝ yuu akun dǝna lǝ tthǝkku bǝ muo suam i bam dang wam ya nung a ɓko kwɔ, yang Yui Yuu a lǝ tthǝkku gu lona kwɔ daa gu wa nwong yayuu gu i ya nwatummi gi Fuh ya langǝ i ɓǝ.>>
Yeso lilotthǝ gei angǝ, <<Ɓadǝ kigǝ tthǝba ɗǝlak ǝndǝi! Ɓa ǝǝ matthǝ ɓa la bǝ yiɗi lo; nwongǝi a langǝ i yuu kǝbtha tthǝntthǝ kpaali nungtǝi gu lǝu.>>
Langkwoi nwongǝi a ɗing nungɓǝ lǝ bǝ ie, kwɔ lǝ Fuh a langǝ i kun, langkwoi bǝ ibǝ Yeso Kristi, kwɔ a tummu ɓǝ.
Bakwɔ nung a ɓko dǝna kwai nung busoni gu- bǝ ɓuiɓua; kwoi nungdǝ gi Fuh ǝn nwongǝi a ɗing dang tha i Kristi Yeso Dangbang ɓi.
Bǝ ɓa dǝ tthǝ ɓǝ tthǝ nunglǝi ya longwam kwɔ thǝ, kwoi ɓa yitthǝ Fuh mǝrrǝm ɓǝ ttha dang i bǝ mǝrrǝm dang wa ɓǝ ǝndǝi. Yang ɓa ibǝ nungkwɔ Fuh dǝna yiɗi ɓǝ- nungkwɔ matthǝ langkwoi latthǝ tthǝu langkwoi lozuiiu ɓǝ.
Bakwɔ Nwongǝi ɓi tthǝn tthǝ bǝ dǝnyitthǝ, ǝn tthǝ nungkwɔ dǝɓi ɓyǝa i nung ɓǝlǝu.
Ɓa na bǝ ǝǝ bǝ lǝ tthǝla i yayuu ǝndǝi, langkwoi ɓa ǝǝ bǝ ǝǝ la langǝ i, bakwɔ yuu yangǝu a ɓyǝa Dangbang gǝu nǝ nungkwɔ yangǝu ɓǝ.
Bǝ ǝǝ a langǝ i nungɓǝlǝ nungkwɔ ɓa dǝ tthasi ɓǝ, ko ǝn ya dǝnung tthǝ nung to gu, langkwoi tanglǝ lo, manungkwɔ ɓi gei ɓǝtthǝ viikwɔ ɓǝ. Nunglǝi kwɔ ni yang ɓa tǝi ghaali na yakwɔ ǝn ya dǝba a langǝ i lǝu ɓǝ, yang ɓa dǝ tthǝɓǝ tthǝ yuu kun lǝ ba nungkwɔ dǝɓa yiɗi ɓǝu.
Nung ǝndǝi kwɔ dǝmma to kwɔ, ato i dang nyimǝ ǝndǝi, mangǝttǝn dǝmma to lǝn Dangbang tthǝ langkwoi dǝmma to lǝn yayuu tthǝlǝu. Ɓa nhǝm ɓangǝ Dangbang a dǝɓǝ nwathan ɓǝ nungkwɔ u dǝsua lǝ yayuu gu tthǝɓǝ. Bakwɔ Kristi lǝ togwoi a langǝ i kwɔ dǝɓa tou nung to tthǝɓǝ.
Ya lǝ tthǝla ǝn yakwɔ i dǝi dang bǝ dǝnyitthǝ gi kwɔ nǝ bǝ nabǝi tǝi ɓǝ, bakwɔ nǝ i ilo dang bǝ nabǝi kwɔ, i muo nungbusɔni gi nwongǝi kwɔ Fuh gwab nwuo lǝ yakwɔ dǝna yiɗi gu ɓǝ.
Yuu akun tthǝ dang ɓǝ i yiggǝi langkwoi tthǝ ibǝ ibǝnung a? U tanatthǝ i nwongǝi gu a langǝ i, i nung to ɓǝ a langǝ i i bǝ ɓuob lo sua i yiggǝi.
Manungkwɔ ba gi Fuh gei angǝ,
<<Nǝ dǝɓa yiɗi bǝ lǝ tthǝla nwongǝi
langkwoi dǝɓa yiɗi bǝ lǝ tthǝla,
ɓa yitthǝ bǝ kǝbpǝllǝ.
A yitthǝ bǝ to mullub ɓa to nung a langǝ i;
a ɗuong nungmǝ bǝ ǝǝ latthǝ i dang wa mǝ ǝndǝi.