Pular para o conteúdo
Publicidade

Vizinho

Por Bíblia Online

Amar o próximo é um dos mandamentos centrais do evangelho. A Bíblia nos ensina que nossos vizinhos são aqueles a quem devemos servir, apoiar e encorajar com amor genuíno.

O mandamento do amor ao próximo

Jesus resume a Lei no amor a Deus e ao próximo. Amar o vizinho como a si mesmo é cumprir toda a Lei.

Nchi wi biəli wələ a,

̂ŋki mi wi kɔmsi i kpəŋ asi kɔŋki gwu ya.

Nchi widɔkɔ chu kɔkə wi tsəki bələ."

Mbɛiŋ ̂ki yakadəiŋ kɔm bənchi bəchi num chiŋni i wimu wələ a,

"̂ŋki mi wi kɔmsi i asi kɔŋki gwu ya."

Bənchi Nyɔ ̀ dzakaki a,

"Kiə ki bîəli kpə mi,

kiə ki ̂ɔ mi,

kiə ki chwɔ̂ ,

kiə ki bûku bəh dzə́kəh,"

na winaiŋ nchi num chiŋni i nchi wi dzakaki a,

"̂ŋ mi wi kɔmsi i kpəŋ asi kɔŋki gwu ya."

Mi kabə kɔŋ mi widɔkɔ, wi kɔkə i chu wi bəh gia yichu . Ayakadəiŋ, mi kabə kɔŋ mi widɔkɔ, yaka wi jiəki bənchi bəwɔ bəchi.

Ayakadəiŋ, na finə fiə mbɛiŋ kɔŋki a bəni ̂ki i mbɛiŋ, numki a fi mbɛiŋ i ̂ki i , kɔm yələ na gia yichi Kiŋwakti ki Bənchi Muses bəh Biŋwakti bi bəni ntum Nyɔ laniki.

Amor em ação

O amor verdadeiro se mostra em ações concretas: hospitalidade, generosidade e cuidado com os necessitados ao nosso redor.

Ntəfi wi gɔksini

Mbɛiŋ bâa ̂ŋniki gwu yimbɛiŋ ka bwa nih. Kiə mbɛiŋ ki bêe i dzɔ̂ki bəni bətumi i júŋ yimbɛiŋ . Mbɛiŋ kîəki a bəni bədɔkɔ dzɔ̂ yakadəiŋ dzɔ num bəchinda Nyɔ kiə .

Bumni biə Nyɔ Tii wibukumbɛiŋ wi bum a bi bindzɔŋni chu num bi baiŋni i wi nshiŋ, bi mi wi tɔkniki i bwa bəŋkwu bəh bəkaŋa bəŋkwu i bəŋgəkə bəbɔ . Ayaka chu num i wi tɔkniki bəh gwu yi a biɛiŋ bi fa kuku ma jisi wi.

Gia yi tsəki gia yichi a mi ̂ŋki waiŋnih wi bəh shɔm yi yichi, kɔm kiŋkɔŋ si baŋ chu biduli.

Yaka yi a, na i winaiŋ jɔbi bukumbɛiŋ kwati dzəh, bukumbɛiŋ ka fəki gia yindzɔŋni i bəni bəchi, kighə i ̀ i chwɔŋkijuŋ ki bəni bumni .

Bukumbɛiŋ ̂ŋniki

Ntum mbɛiŋ nì wɔkɔ i kin’yisi a wələ a, bukumbɛiŋ kɔŋniki.

Mih nyaki nchi wələ i mbɛiŋ, num nchi wimfiaŋ, a mbɛiŋ bâmbɛiŋ ̂ŋniki. Mbɛiŋ ̂ŋniki a liŋ asi mih kɔŋ mbɛiŋ.

Edificação e encorajamento mútuo

Somos chamados a encorajar uns aos outros, carregar os fardos alheios e buscar o bem do próximo acima do próprio interesse.

Ayakadəiŋ, mbɛiŋ shîliki shɔ́m yi mi mi i mbɛiŋ kintəəŋ mâa yaka mi mi asi mbɛiŋ si .

Mbɛiŋ gâmtiki bwa nih bəmbɛiŋ i bəŋgəkə bəbɔ . Mbɛiŋ ka ̂ki yakadəiŋ yaka mbɛiŋ jiəki nchi wi Klistus.

Na ndə i bukumbɛiŋ kintəəŋ kaŋaki i ̂msi i ̂ki gia yi ndzɔŋki i waiŋnih wi i gamtiki wi ka kimbum ki kɔɔki.

Kiə mi ma ̂ki gia kwaka a gwu yi shəŋ. Wi kwâkaki kɔm waiŋnih wi.

Mbɛiŋ ̂ŋki gwú yimbɛiŋ bəh shɔ́m yichi ka bwa nih. Mbɛiŋ ̂ksiki bəni bədɔkɔ tsə si mbɛiŋ kɔksiki gwu yimbɛiŋ.

Buku tsa a Bah ̂ ma kiŋkɔŋ kimbɛiŋ kɔɔki tsəki a ninshiŋ i kɔŋki gwu yimbɛiŋ bəh bəni bəchi a liŋ asi buku kɔŋki mbɛiŋ.

Humildade, perdão e convivência

O relacionamento com o próximo exige humildade, paciência e disposição para perdoar. Não devemos julgar, mas acolher com compaixão.

Mi ma ̂ki fiɛŋ kwaka a gwu yi shəŋ nabə i ghaŋsiki gwu kilɔlɔ. Mi shîsi gwu yi, i yɛiŋki a mi widɔkɔ tsəki wi.

Mbɛiŋ dzɔ̂ki mi bəh mi asi wi . Mi ka na fi fi mi, wi dâlinya wi. Si Bah wi dalinya chu bimbɛiŋ, mbɛiŋ dâlikinyaki chu bi bəni bədɔkɔ.

Kiə mi ki gia waiŋnih wi i gbɔ num gbɔni

Ayakadəiŋ, kiə bukumbɛiŋ ma chu sâkaki mi bəh mi i bukumbɛiŋ təiŋ nsaka. Gia bukumbɛiŋ kaŋaki i ̂ki a, jɔbi mi fəki gia yidɔkɔ wi ̂kniki ka yi ma numki gia waiŋnih wi i bənli yɛiŋ nabə i gbɔ gbɔni.

Nyɔ bi sakaki mi wi biəli kimfə ki mi wiwɔ

Ayakadəiŋ, sakaki kimfə ki mi widɔkɔ, kɔŋ numki na ndə, kîəki a dzaki kiŋgbɔ. kîəki a, asi sakaki kimfə ki mi widɔkɔ asi ləkəsiki gwu ya i ŋgəkə , kɔm sakaki fəki a gia wi fəki.

I yɛiŋki ŋgəkə kɔm gia yindzɔŋni tsə i yichu

I gɔksiki, mih təfiki mbɛiŋ bəchi a, mbɛiŋ kâŋaki shɔm yimu, kâŋa nshɛiŋ yi kwasini, kâŋa kiŋkɔŋ ki bəni bumni, kâŋa shɔm yi bɔnini, shîsi gwu yimbɛiŋ i kuku.

Mi widɔkɔ kɔlə wi dzɔ a kaŋ yidɔkɔ kɔlə yimbum tsə yidɔkɔ. Ayaka widɔkɔ dzɔ a kaŋ yichi a liŋ. Gia yi , a, mi nûmki i gia yi wi kiəki i kiŋkwaka ki a, akɔ yindzɔŋni.

Seja o primeiro