Vizinho
Amar o próximo é um dos mandamentos centrais do evangelho. A Bíblia nos ensina que nossos vizinhos são aqueles a quem devemos servir, apoiar e encorajar com amor genuíno.
O mandamento do amor ao próximo
Jesus resume a Lei no amor a Deus e ao próximo. Amar o vizinho como a si mesmo é cumprir toda a Lei.
Zuu a nung rabbu manung akwɔ ni: <A yiɗi ya nwalǝgwoi mǝ mangǝn lomǝ.> Zuu akun yangǝu ghaa pǝl zuu kwɔ rab kwɔ ɓǝu.>>
Bakwɔ zuu ǝndǝi kǝbtha dang bǝ dǝba kun: <<A yiɗi ya nwakong mǝ manunkwɔ dǝma yiɗi lomǝ ɓǝ.>>
Zuu kwɔ gei angǝ,<<Ba lo i si yuu akun thǝ: bǝ a thǝb yuu thǝ: bǝ a i nung thǝ: bǝ a yiɗi nungkwɔ ǝn a bǝ yuu akun thǝ>> nungkwɔ ǝndǝi, langkwoi i yakun gwukun, i gǝmmǝi dang zuu kun kwɔ angǝ, <<A yiɗi ya nwakong mǝ manungkwɔ dǝma yiɗi lomǝ ɓǝ,>>
Nǝ dǝma yiɗi yakun, yang a toi i nung a ɓko; bǝ yiɗi bǝi, yang, ǝn bǝ to nung to i zuu gi Musa ǝndǝi.
A to nung lǝ ya kuntthǝ manung akwɔ dǝma yiɗi i to tthǝɓǝ: nungkwɔ nungɓǝ lǝ nungkwɔ zuu gi Musa gei langkwoi i bǝ nanatthǝnung ya gei ba a tthasi.
Amor em ação
O amor verdadeiro se mostra em ações concretas: hospitalidade, generosidade e cuidado com os necessitados ao nosso redor.
Ɓǝya Krista ɓa dǝilo bǝ yiɗi tha mangǝ ɓǝ ǝn yakwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝ Kristi ɓǝ.
Ɓa dǝinwa bǝ muo yayol gwoi ɓǝ lǝ. Yakun tthǝ toni i muolǝ ya nwatummi gi Fuh i ibǝi lǝu.
Nungkwɔ Fuh Daa dǝna yiɗi kwɔ nungɓǝ lǝ bǝ wab Fuh a langǝ i langkwoi akwɔ matthǝ nung a ɓko yangǝu tthǝ kwɔ nungɓǝ lǝ: bǝ ttha ya yui kai i ya siɓui dang zuii gi langkwoi yang la nung a ɓko longwam kwɔ.
Lonung lǝ ǝndǝi, ɓa yiɗi tha lonyi kun, bakwɔ bǝ yiɗi bǝi lamlo nung a ɓko kpaaɗing.
Nungkwɔ yang, lona kwɔ ǝndǝi nǝɓi tǝi lǝi yang, ɓi to nung a langǝ i lǝ yayuu tthǝ ǝndǝi, langkwoi yakwɔ ɓi dang woi bǝ dǝnyitthǝ kun ɓǝ.
Nwaba kwɔ ɓalǝ la nwasiu kwɔ ǝn nungɓǝlǝ: ɓi yiɗi tha.
Kwoi lakwɔ dǝmǝn dǝɓǝ zuu afu: ɓa yiɗi tha. Manungkwɔ ǝn yiɗi ɓǝɓǝ, lakwɔ ɓa yiɗi tha manungɓǝ.
Edificação e encorajamento mútuo
Somos chamados a encorajar uns aos outros, carregar os fardos alheios e buscar o bem do próximo acima do próprio interesse.
Yang langkwoi nungkwɔ yang ɓa dǝ tthǝ nyimmi lǝtha ɓa nwong tha, manungkwɔ lakwɔ dǝɓa toɓǝ.
Ɓa nwong tha, langkwoi manungkwɔ niyang ɓa to nung to i zuu gi Kristi.
Niyang, ɓi tǝmnyi lǝ ya dǝba a langǝ i lǝba nung a langǝ i gi, yangbǝ i ghaa dang bǝ dǝ nyitthǝ.
Bǝ yuu akun dang ɓǝ ɗuu lǝi bǝ to nung a langǝ i lǝ lotthǝ thǝ, kwoi lǝ ba yakun.
Ɓa Yiɗi tha matthǝ mangǝn ya Krista, langkwoi ɓa dǝ ghaali lǝ tha.
Kaso Dangbang to bǝ yiɗi bǝiɓǝ kwɔ ɓa yiɗi lǝtha langkwoi i yayuu ǝndǝi ghaa ǝǝnwa bǝ ghako mǝrrǝm ghaa mangǝn bǝ yiɗi bǝi kwɔ dǝɓi yiɗi ɓǝlǝ ɓǝ.
Humildade, perdão e convivência
O relacionamento com o próximo exige humildade, paciência e disposição para perdoar. Não devemos julgar, mas acolher com compaixão.
Bǝ ɓa to nung ba bǝ yiɗi lo ɓǝ ko bǝ lǝi lo ɓǝ thǝ, kwoi ɓa ɓuob lo ɓǝ sua tthǝ tha lǝ, vii ǝndǝi ɓa lǝi ya young ɓǝ pǝl lo ɓǝ.
Ɓa gwabtha langkwoi ɓa al nung a ɓko tha lǝtǝ viikwɔ ǝndǝi nǝ yuu akun ɓuobnwa lo yuu akun ɓǝ. Ɓa al nung a ɓko tha lǝtǝ manungkwɔ Dangbang al aɓǝ lǝtǝ ɓǝ.
Nungkwɔ yang, ɓi yitthǝ bǝ to kwan lǝ tha, Manung kwɔ niyang, a mǝrrǝm lo nyi mǝ bǝ a to nungkwɔ a lag bo yakun a o ko dang nung a ɓko thǝ.
Mǝ, ǝnthǝm, dǝma to kwan ganglang yakun lǝ? A yangǝu i bko, ko mǝ ǝn yiǝ ǝndǝi. Nǝ a gei kwan lǝ yakun tthǝ yang langkwoi dǝma to nungkwɔ dǝnni to ɓǝ, a muo lo mǝng.
Bǝ alo: ɓǝ ǝndǝi ɓa ǝǝ i kiggǝ kun; ɓa yiɗi tha, langkwoi ɓa tǝmnyi ibǝ ɓuob lo sua lǝtha.
Yakun dǝna nhǝm angǝ vii akun pǝl sua vii kwɔ. Langkwoi yakun dǝna nhǝm angǝ vii kwɔ ǝndǝi natha. Ko ǝn ya ǝǝ dang nungkwɔ dang wko geiu tthǝ ɓǝ.