Publicidade

A volta de Jesus

Por Bíblia Online

A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.

A promessa do retorno

Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.

Li Baa wɛŋ yih, bɛloŋ baa lu ŋge. Bee le fi ni fi nuuŋ , be mi ntefɛɛ le ŋgiiŋgɔɔ nachɛ kintsii li be-eŋ . Nse ŋgiiŋgɔɔ ke mi nachɛ kintsii li be-eŋ, ŋkaari mbɛ ndzɔɔ beŋ ni nuuŋ, le nnuuŋ fe, ni nuuŋ fe .

Nɛɛ si ̀ tiiti , Nyɔ dzɔ wu yi yɛki wu liboo, be bichi si yɛki, gɛɛŋ kikuŋ baanyɛ wu, la be lii.

Si be ̀ toŋ lii be bichi si yɛki , fi ka le buniŋ bɛfɛ ̀ dza be taa be busɛ ɛ be chuumɛ ndú yi ncherere, be leŋ li bee lichiŋ, be bii li bee laa, "Buniŋ Galilii, ɛ la fi lemi bichi liwe? Jiso wuni wu Nyɔ-ɔ dzɔ li be-eŋ linti wu yɛɛ wu liboo, gii naa kaari nɛɛ si bee ŋɛŋ wu yɛki ."

Wi wu tee kii biee bini tiitɔɔ le, "Chɛɛŋ chɛɛŋ, mbɛɛɔ mfi fintɛŋ." Fi nuuŋ . Taa Jiso, !

Jiso tiitɔɔ le, "Yikɛ yɛɛŋ woo, mbɛɛɔ mfi fintɛŋ. Se mbɛɛɔ kinsomfu sooŋ wi kwikwi lu biki si nimɛ chee nuuŋ.

Os sinais e o momento

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.

Wi nuuŋ lu wu kii jobɛ chi Jiso gii naa

Wi nuuŋ mɔɔ lu wu kii jobɛ chilu, mɔɔ mfi wulu . Mɔɔ bɛnchindaa Nyɔ-ɔ liboo mɔɔ Ŋwanɛ Nyɔ kii . Ɛ Nyɔ Baa yi yi mbiiŋ kwaa yi kii. Nɛɛ si fi nuuŋ li mfi wu Noa li , ɛ si fi gii fi nuuŋ li mfi wu Ŋwanɛwi gii kaari . ̀ nuuŋ mfi wu dzɔɔ ti mɛɛŋ ki yisɛ li kikoo ki nshɛ , bɛniiŋ nuuŋ fibee, be jii biee, be wundi biee, bukɛɛŋ buniŋ feti bugoo, bɛniiŋ nyɛɛ bɔɔŋ bukɛɛŋ li bugoo li, gɛɛŋ bo jobɛ chi Noa ̀ yih yi li dzɔɔ li, bɛniiŋ bɛlu ̀ kii fiee fi gii fi ka , gɛɛŋ bo mfi wu dzɔɔ ̀ yisɛ li nshɛ-ɛ yi too be bɛchu yi gɛɛŋ be. Ɛ si fi gii fi nuuŋ jobɛ chi Ŋwanɛwi gii naa .

Bɛdɛɛni, wi se nuuŋ lu wu kii jobɛ chilu mɔɔ nuuŋ mfi wulu . Mɔɔ nuuŋ bɛnchindaa Nyɔ-ɔ liboo Ŋwanɛ Nyɔ kii nɛɛ . Ɛ nɛɛ Tee wuu mbiiŋ wu kii.

Si wi nuuŋ ni tɛŋgi mbɛ wu Taa

Bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, kii mfi jobɛ chi mbɛ wu Taa , kɛmi le tuu tsɛɛ kii fini li be-eŋ . Beŋ kibɛɛ kii baa bujɔŋ le jobɛ chi mbɛ wu Taa gii chi nuuŋ si chi wi-ih butuu. bɛniiŋ gii be ni be tiiti le, "Mbɛɛŋgii lu, fiee fi chɛnɛ lu ," ŋgɛ se taa dza we li bee si ntunu ti bɛɛ kwɛɛŋ wu nuuŋ fwe-e , dze nuuŋ lu yi letinɛ .

Bɛdɛɛni, tɛŋgi yɛɛŋ kifɛ kii jobɛ chi Taa wunɛ gii naa . kii le ɛ te yih kɛɛ mfi wu wih gii butuu, lee , ni kiichi, chinɛ le bondɛ yih ye . Fi se nuuŋ le, kɛmi le ni tɛŋgi kifɛ Ŋwanɛwi gii li mfi wu kii kɛ-ɛ.

Kii wi wu bondini nchi wu Nyɔ

Bɛŋwaanɛŋ bɛsɛŋ, fi kii mbɛ wu Taa wusɛŋ wu tɛɛbeŋ wu Jiso Krai si tɛɛbeŋ gii naa banchɛ le gɛɛŋ ni nuuŋ wu, nse nlɛkɔɔ le, kiiŋ ni dza bufii taa bu shaanshɛ li beŋ tsɛkɛ, le dza ni yɛyini le woo baa n’yɔru wumu wu dzɛti li tsaŋ yi Fiana yi Waaŋ li, le baa, le tsɛɛ baa kiŋwaati le jobɛ chi mbɛ-ɛ chi Taa chɛɛ kituŋ . Kiiŋ ni naa gɛɛ le wi yɛɛŋ beŋ mɔɔ nuuŋ dze yi la-a le . ni kii le jobɛ chi mbɛ wu Taa chilu nuuŋ naa kɔchɛ fuki mfi wu bɛniiŋ gii naa be dza be ni be tɛchini biee Nyɔ saa wu siŋ , fuki wi wu bondini nchi wu Nyɔ yenɛ nsiŋ . Ɛ wu, wu gii naa mɛɛshi wu bumɛrisɛ. Ɛ wu wu gii yɛɛki yi yee tuu ni tɛɛnini fiee fichu fi teenyi le nyɔ fiee fi bundi fi. Se gɛɛŋ shee li yih yi muntofi yi Nyɔ-ɔ se ni teenyi yi yee le ɛ wu Nyɔ.

A glória da segunda vinda

Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.

kɛɛ le Taa kibɛɛ gii naa dza liboo ni shiiti bɛɛ dzɛŋgi lɛwe ŋge yi tɛɛmi, kikoo ki bɛnchindaa Nyɔ ni ki dzɛŋgi , sɔŋ yi Nyɔ ni yi yeti. Bɛniiŋ ̀ kwiyɛ ɛ be taashɛ Krai se saa be bo. Bɛdɛɛni, Nyɔ se chofi bee ̀ shɛ mɛɛŋ lu mɔɔ be, taashɛ li kiku-uŋ le gɛɛŋ bikɛ Taa li kiboo li. Tɛɛbeŋ Taa se ni nuuŋ lu mfikwi.

Si fi gii fi nuuŋ mfi wu Ŋwanɛwi kaari wu

Naa nuuŋ li jo yilu-u, mfi wu ŋgɛ wulu ka, jobɛ dza chi jiŋ, kwii tuu le wu nɛɛŋ , muntsɔŋ ni mu dzɛti liboo mu weyi, biee bi liboo bichu bi kɛmi buŋga sɛɛsɛ. Bɛdɛɛni, bɛniiŋ se ŋɛŋ si Ŋwanɛwi shiiti bɛɛ li kikuŋ kɛmi buŋga ŋge mɔɔ bunɔŋa. Gii se tuumi bɛnchindaa bee be gɛɛŋ li boo yi naa li, kiboo bee nshɛ luushi, banchɛ bɛniiŋ bee ̀ tsaa.

Ntiifɛ kii nsa wu kimɛrisɛ

Gii ni nuuŋ mfi wu Ŋwanɛwi kaarisi bɛɛ li bunɔŋa bwee li, ni bɛɛ bɛnchindaa Nyɔ-ɔ bɛchu, gii shee li kabara we wu bunɔŋa. Bitoŋ bichu bi li kikoo ki nshɛ gii bi leŋ wu limfwe, se gatɛ be li bintutu bifɛ si wi wu ŋkiichɛ ti gatini nshɔ́ɔŋ buu li bí linti . Gii gɛɛ nshɔ́ɔŋ kibɛnɛ ki kigɔŋɛ-ɛ, se gɛɛ bí kibɛnɛ ki kimɛsɛ-ɛ.

Ŋwanɛ Nyɔ toŋ dziŋ yaa bɛniiŋ bee mbani-i

Ndza ŋɛŋ si kiboo gwiyɛ, kikuŋ kimu ki nɛŋgi lemi. Wi wu ̀ nuuŋ ki-i lɛwe ̀ teenyi wu le Wi wu Lemi li ye-e le Wi wu Chɛɛŋ, ti sondini bɛnsa bee tundi mɔɔ dziŋ yi tsaaŋ. Lii yee ̀ nuuŋ si nimi chi wi-i, bifɔ bi bumfɔŋ nuuŋ wu li fa ŋge. ̀ gii kɛmi bukooŋ ɛ tsɛɛ li wuu bwiŋ bu wi wumu kii fuki wu nsiŋ. ̀ gii nuuŋ ɛ wu chuumɛ ndu yi njeeŋ li bwiŋ ɛ lii li ŋgɔ-ɔŋ. Bukooŋ bu ̀ teenyi wu lu nuuŋ le yi Nyɔ-ɔ. Bɛniiŋ dzi-iŋ liboo biki wu lɛjiŋ bikuŋ bi ncherere-e ɛ be liishɛ ndú yi miɛɛfii yi wuuti yi nɛŋgi ncherere. Nyɔ yi dziŋ yi keeti ̀ buti wuu wa yi gii nuuŋ le yaa bitoŋ lu tuu ni sɛki bi buŋga bu nɔŋa. Gii buu sheŋ yi Nyɔ yi Kɛmi Buŋga Buchu doonchɛ li bɛniiŋ li. Sheŋ yi Nyɔ yini nuuŋ yi fuuti ŋge nɛɛ si kisɔ ki ti seendi muntaaŋ le mbiiŋ buti. Li kikoŋ kee li li yeeŋ yee li ɛ tsɛɛ bukooŋ bwee le, "Mfɔŋ wu bɛmfɔŋ, le Taa wu bɛtaa."

kɛɛ le wi wu nuuŋ buya le biee mi mɔɔ yɛŋ, mwɛ kɛɛ le, Ŋwanɛwi gii naa nuuŋ buya mfi wu wu kaari wu li bunɔŋa bu Tee bu bɛnchindaa bee waaŋ li.

Vivendo na expectativa

A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.

Se nuuŋ le nsáŋ yɛŋ yi shéŋ, kiiŋ ni daayɛ fiee fimumkpaŋ , le li Taa li jobɛ chi mumkpaŋ nuuŋ nɛɛ si biya nchuki, biya nchuki se nuuŋ si jobɛ chi mumkpaŋ . Taa ti chiiti yi si bɛniiŋ bamu beechi, le si kaachɛ . Kɛndi nuuŋ shéŋ beŋ, kifɛ wɛki le wi wumu naa la . Wɛki nuuŋ le bɛniiŋ bɛchu fiiki shéŋ yibe. Jobɛ chi Taa gii naa kaari chi gii chi naa chi nuuŋ si chi wi-ih . Booyaa kiboo gii ki nduuŋ lɛwe ŋge buŋga ki gɛɛŋ ki laayɛ, wi se ni wu durisi biee bi nuuŋ liwe, nshɛ biee bichu bi nuuŋ lu se do buukii.

Si wi gii naa wu duuri biee bichu yini dze , beechi le gii ni nuuŋ ŋwaani bɛniiŋ la li ntsɛ wunɛ-ɛ? kɛmi le ni nuuŋ bɛniiŋ tsiiŋ ntsɛ wu waaŋ ɛ nyɛ yi yinɛ li Nyɔ-ɔ, tɛŋgi Jobɛ chi Nyɔ-ɔ chini, gwenini le chi tsɛkɛ. Gii ni nuuŋ jobɛ chi wi gii wu duuri kiboo kini ki do, biee bi nuuŋ liwe gii bi booŋ. Se nuuŋ le, tɛŋgi baa nuuŋ kiboo kifɛŋ nshɛ yi fiɛŋ yi Nyɔ ̀ kaachɛ, ŋwaani wuni kwɛɛŋ nuuŋ wu ntsɛ wu tsaaŋ gii ni nuuŋ fe kwaa.

Nɛɛ yɛɛŋ si fi nuuŋ le wi kɛmi le kwi nɛɛ mfwa mumkpaŋ le ni tɛŋgi nuuŋ nsa, nuuŋ nɛɛ si Krai ̀ nyɛ yi yee li kwe-e li bɛniiŋ li mfwa mumkpaŋ le too bibifi bi bɛniiŋ ŋge. Se gii kaari li kiŋga ki kifɛ ̀ tuu le fiee bibifi . Gii kituŋ dɛɛni le soo bɛniiŋ tɛŋgi wu mkpaaŋ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-