Publicidade

A volta de Jesus

Por Bíblia Online

A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.

A promessa do retorno

Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.

Na yaba Buca̱ bumui aza hakaba dinya; sa harbuni, Na za na i zwamana. Na ka̱ri ala zwama gya i kimgage ihuga. Sa na alu na kimgago ihuga, Na maringe hinda gya i zangi zwama i yan na gya nga̱ ga̱hi i yana ihuga ina gya na yiwa.

Nga̱ Yesu iba hogi izwamago, kwa aba na zangaca Yesu kuro u zaro na haisa hab, hinda kwa halala kwa kutagana Yesu pa mugingo mu aba. A dandiye haisa hab na zaro aba na mugingo buba na alah, ai sanuwo kwa aco barya na siltaga na hazUnga ha cene kwa ne yisan ciyabu pa ba. <<Aco Galili,>> Kwa aba na hin, <<Baisa ga̱hi yisa i yiwa na mugigiwo mu zaro? Yesu ina, aba zangi kuro u zaro, i maringe nga̱ ga̱hi i hyan buba ni ala zaro.>>

Buna bu cubage i ni bu hin, <<I, Ne yiwa na korwo nazaa isana.>> Harbuni! kurya, Buca̱ bu yaba Yesu!

Yesu a hin, <<Gyamui abuce, na korwo na mabuna! Ne yiwa na korwo na daje na wa nimui, ne pan tiganba habe ina buba i.

Os sinais e o momento

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.

I dakuwo na hon niya

<A zaa buna bu daki hon na hon, Ko acuma a Hwinsu na zaro, ko Bwa bu Hwinsu kwa Buca. Nga̱ buba Hon Nuhu, harbuni uba ui san na ringuwa i Bwa bu Buwama. Nga̱ uba sase kapi kurwa miyi, aco yanse na re na so na ia̱ga cigya na kulage cigya, hal kurwa hon nuhu uba ese jirgi u miya i labe. Hinda i dakuwo ihya ina i ia̱ga naba kwa kurwa miya ma tupana ma kurya ma ali naba. Harbuni uba ui san u ringuwa u Bwa bu Buwama.

Aza buna bu daki huna ko lokaci

Aza buna bu daki hwinsu ko lokaci, ko acuma Hwinsu na suwa zaro, ko Bwa bu Hwinsu, kwa di Buca̠ buba buba.

Baniya, ahun, zwama hon ni lokaci ui kamacowa ci rubuciyo, zwama ga̠hi i daki ka̠mu hon u Hwinsu ui san nga̠ kurwa u buhya ni gita. Aco na zwamag, <<Dala lafiya dala burya̠,>> ihacigago i kurya na, inga pago o cimaco uba se kuriya bua bu cimaco, hinda iza siriya.

<<Zwama harbuniyo apanije, zwama bui dakuwo huna bugwama bu doone Hwinsu buba bui korya. Hinda dakaje una: si buhuzi bu yaba bu daki hon u buhya buba bui kore na gita bui a̱pana bu zaa i kure lapta hinda buza yaje a isa na yaba. Zwama harbuni i yana je na cidaka̱, zwama Bwa bu Buwama bui kurya lokaci una gahi i dakuwo ani bui kurya.

Bugwama bu Tawaye

Zwama cikarigo ci uringuwo u Buca̱ bu yaba Yesu Kristi inga ga̱ci ci matanaga, ahun naciye, Itama junguta na mabuna ko iyaje na cicagiya cikarigo ca acagiya acubago, ko ruhoto ko wasika ko da wa kurya pa ga̱ci, uba na zwamaga ana Buca̱ bu yaba bu riganu bua kurwa. Ita curya bucahya bui rudi ko naya, zwamu Hwinsuniya uza ikure kwa aiyi tawaye kwa bugwama bu eewo busire, buco buna aba shiri bwa pa yaba ula. Buna busa bu gaba bwe danda ico buba bu i gaba kanmu ina aba uga Hwinsu ko hinda ina aba pagano cilabe, hal buma daliya na iganga labe i Hwinsu, buba nai zwama ana bubiya busa Hwinsu.

A glória da segunda vinda

Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.

Zwama Bugwama bu dwoniya na icwa i buba bui kanzigya na zaro, na ijumu ikoce na bicwarwa bi acuma a Hwinsu a labe hinda na ihulanu i inigwa i Hwinsu, hinda aco na kwaji aba tare na Yesu kristi abe ai rwaga na masinga. Hinda, gaci buna cisa kwadaguwo ci masinga ci bangi ga zata na zaro tare naba zwama ci bangi Bugwama bu dwoniya na zaro. Hinda ci yana tare na Yesu dudu.

uringuwo u Bwa bu Buwoma

<<Ama na hun uni, ina i laga, << <hwinsu ui inci, hinda pyana uza i cingila; Ka̠mu muginga mu zaro mui hinage zata u zaro, hinda koce i majungtan.> <<Na huni ai hyan Bwa bu Buwama na korwa zata u halalana koce u labe na izangacu. Hinda Yesu ai cuma Acuma bware a tanaga alagano bware hasala ha nasi,ihogu u doone kurwa ihogu i zaro.

Hatami na Harwa

<<Hun na Bwa bu Buwama buba bui kore na cigwama ka̱mu si acuma a Hwinsu tare na bware, bui madalan ni idalo i cigwama cilabe. Aco i’ogo ka̱mu si matanaga pa bware, bware bui gwabgyaga aco nga̱ buhubo hatami si gwabgyaga hatami na harwa. Bware bui tana hatami na wa u cuga harwa na wa gulo.

Buna bu yiwa zata u bijwakwa biceni

Kwa gya ne hyan zaro magonje, na bijwakwa bi cene kwa bi yinsa. Iziya i buna bu yiwa zata, isa itano soo na Kamahinda, zwama busa buna bu ia̱ shara’a na burya̠ bu ia̠ gasa una usa u burya̠. Haisa ha buba ha sane nga ula, hinda na icwa i buba buzaa naji dinyiya. A hinlange ize na ikanga i buba azaa buna bu daki ina aba hinlange kwa di bubiya. Cilapo cina buba mabwada a cwape ca na mahya, ize i buba, <<Numa i Hwinsu>>. Musoja mu zaro mu laga bo, zata u jwakwa cene na hazonga haba ha cene nga̱ cizo Na suwa u uno u buba kasakari ka cire ka sire, na kabe buba bui hone mu’ogo mu doone. Bui ia̱ cugwama ci muba na agungu ai iroma. Bui ciba ihacigago i soo Hwinsu, zwama bui ponjega ugwala u maro ina iza ubobo u soo u Hwinsu. A hinlange na icika i buna i buba na uta: <<Bugwama bu mugwamgwam Buca bu hacaca>>.

Ka̠mu buna bu hoge muiya amumui na cikarigo acumui ni doone, bwa bu buwama bui hugi muiya mububa huna buba bui maringe ni cugwama ci buba na cigwama ci buca buba na acuma a nagu ciri a Hwinsu.

Vivendo na expectativa

A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.

Ama ita inaga na iyi uinka, ahun nimui ana gya na ka̠ri, pa Hwinsu aza bambanci hun uika̱ na haya dubu, hun uika̱ usa nga̱ haya dubu, haya dubu hinda nga̱ hun uika̱. Hwinsu za curi ina buba ia̱ kucuna, nga̱ acagiya na hin. Ama busa bu yama, zwama bui karwo tigamba bu kwaji, ama bu ka̱ri tigamba bu curi eewo yaba.

Ama hun na Hwinsu uba ui ea shari’a yiwa na kure nga̱ buhya. Na hun na zaro silacume na ula na bicaro bi kuce, doone na i naba ka̱mu ui inaga.

Ka̱mu ina yiwa tare na gaci iza isanakana, iri tiwamba dala a nagu ciri ga̱hi kamaci i ea hinda ea ina Hwinsu uba ui hoge laco. Nga̱ ga̱hi yiwa na a̱pe hun Hwinsu uba ui ia̱ shari’a, ia̱ a̱kokari- hun na uba ui hacigag zaro na ula hinda ikanga i zaro ui wunya̱ na ula ka̱mu, Ama ci yiwa na a̱pe alkawali a Hwinsu: ci yiwa na tane haisa pa zaro u pu na doone u pu, ihuga ina i nagu ciri yana.

Nga tiganba bui kwaji ci ikan, hinda ban na uni kwa shara’a si Hwinsu, harbuni hinda Kristi a cuta icwa yaba sadaka ci kan zwama bu zangi magwata̱ ma aco dinyiya; hinda bui maringe korwo u lagi, sa zwama bu hone magwata̱ aco ama a kuleya icagago aco na ginbo Bware.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-