Publicidade

A volta de Jesus

Por Bíblia Online

A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.

A promessa do retorno

Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.

Wu ki dǝɗa vir nggya aˈyi gangǝu. Ma aˈyi nda ɗa abangǝ mai, yu nda nar hyi. Maˈyi nga ya a ndǝna aga ya da pabǝr hyi vi. Ma ya maˈyiri yi da pabǝr hyi vi, yu sha shida aga ya sa faˈari hyi a ndǝgya yau, aga vira ya ri, ǝna nga hyu nggya.

Ndǝra lǝr sakida sǝˈyar na, "Angǝ, ya vǝr shili kajangǝkau."

Amina, Shili, Thlagǝ Yesu.

"Nggara mau, kǝja ya vǝr shili kajangǝkau! Akkǝri ɗa aˈyi ǝnga yau, ba ya nda nyi anǝ kalar ndǝ tsaˈa aga sǝr mǝla ja.

Os sinais e o momento

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.

Pǝcir Shilǝr Yesu Ndǝr Sǝni Aˈyi Mai

"Ndǝr sǝni pǝci ǝnga saka kǝra sǝˈyar wu ɗarkǝr aˈyi mai, alaga waladiˈyar kǝra a dǝmǝlmau, ǝnga alaga Zǝra nyi, ama kǝl Tada zhizhi nyi. Ənggǝr kǝra ɗarkǝr wu pǝcir Nǝhu, abangǝ nga nyi wu nda ɗa ar pǝcir shilǝr Zǝr Ndau. Kadivira pǝlimba sana duniya, nji kǝl sǝm sǝr sǝm ǝnga sa sasa, ndu faˈa mathlǝkǝˈyi ǝnga ndu kuˈyi anǝ shili, baˈanǝ shili ar pǝci kǝra Nǝhu gwu kwambwal dǝgal ta ari. Fǝɗǝngǝkǝr nda abǝr ǝnggǝr wu ɗa, ya, kǝja pǝlimba a shiliri ka sa kwafǝna nda. Tangǝ ǝnggǝr ta nga nyi wu nda ɗa ar pǝcir shilǝr Zǝr Ndau.

Wazha ama, ar kǝra pǝci ǝnga saka shilǝr Thlagǝu, aˈyi mbari ˈya tsǝfǝri hyi ar kǝri mai, arya nahyi ǝnga kǝrhyi hyu sǝni abǝr pǝcir Thlagǝr mǝn wu nda ɗa ǝnggǝr shilǝr ndǝr hǝl ǝvuˈyi. Ar pǝcira nja vǝr na, "Nggya jamǝu ǝnga huɗǝ pǝrtǝ a shiliri," kukuthlǝ ba ɓwaɓwatǝ sa a shili ar kǝra nda, ǝnggǝr kǝra ya shili anǝ mala huɗu ma pǝcir ya nyi a shiliri. Lagur mbǝɗǝbiya dzǝ aˈyi mai.

"Agabangau, hya tsamǝ ǝnga hangǝkal arya nahyi wu sǝnbiya tara pǝci mani ngǝ Thlagǝ wu nda shili mai. Nggabiya mau, maja abǝr thlagǝr ki wu sǝni pǝci kǝra ndǝr hǝl wu shili wu ki nyi, ju nggya liliˈu, naji wu piyari ndǝr hǝl a sa pǝthlǝ ki nyi mai. Agabangau, kǝl hya nggya papabau, arya nahyi wu sǝni tara ǝnuwa ngǝ Zǝr Ndau wu nda shili ari mai.

Ndǝr Hyaˈa Hangǝkal

Ar kǝra shilǝr Thlagǝr mǝn Yesu Kǝrsiti ǝnga sa ɓǝr mǝn papatǝu ǝkkǝˈyi ja, ˈya vǝr kǝdi hyi wazha ama, a sara hya gǝrahǝ wu ɗǝfuwa hyi kusakusa mai alaga hangǝkala hyi a hyaˈari mai, abǝr pǝcir shilir Thlagǝu a kuɗa shiliri mai. Ma vanyi, abǝr vanyi ndǝ a nar hyi ri abangau, lagur ndǝr haha, alaga cama tsǝtsǝfau, alaga ndǝr papahǝu, alaga nja na abǝr cama ngau sara ara ˈya. A sara hya piyari kalar ndau a nggutana hyi alaga abari mai, ara pǝci ta aˈyi shili mai, kǝl ma gǝra nggandǝrkur ɗa kwatahǝu, ǝnga ma ndǝr hyaˈa hangǝkal ta cabiya dzau, naja ngǝ ndǝra nji fiya nyi aga sa. Naja ngǝ ndǝra wu tsamǝ kǝrnyi ǝnga kadakadarkur, ju nda pari kalar sǝra nju ngga ǝnga Hyal, ǝnga kalar sǝr dlǝvau. Ju nda fiya kǝrnyi ar vir nggya wu ki Hyal, ǝnga ju fiya kǝrnyi ar viya Hyal.

A glória da segunda vinda

Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.

Arya Thlagǝ ǝnga kǝrnyi wu nda shida sara dǝmǝlmau ǝnga ngga dǝdǝgalǝu, ǝnga ɗaha dǝdǝgal madiya waladi, ǝnga mbǝɗǝ tǝlǝmǝ Hyal. Ənggau, njira wu Kǝrsiti, nanda ngu dzǝgwa hyaˈari tanggǝrma. Ayukuɗa ndǝ hyaˈari, namǝn kǝra ǝnga pi mǝn wu dzǝgwa hyaˈari. Nja dzǝgwa hǝr mǝn a dǝmǝlmau a du dlama, aga mǝna da ɓǝ ǝkkǝˈyi Thlagǝr mǝn a dǝmǝlmau. A ndǝna, mǝna dzǝgwa dumwa ǝnga nggya ǝnga Thlagǝu baˈanuwa.

Numa Jamuya

"Ar pǝci kǝra Zǝr Ndau wu nda shida wu kadakadarkur nyi, ǝnga waladiˈyar patǝ ǝkkǝˈyi ja, ju nda sa nggya ar tsǝkafǝ kadakadarkur. Nju nda sa kaɓiya patǝr njir duniya wu mwa nyi, ba ja dzǝgwa tǝkǝbiya nji patǝ bwata mǝthlǝ ǝnggǝr kǝra ndǝr ɓǝla wu tǝkǝbiya pama tǝmahǝˈyar ǝnga kuˈyar. Ba ja nda piya tǝmahǝˈyar lagu tsi mazǝma ja ǝnga kuˈyar lagu tsi matsala ja.

Ndǝr Dlǝ Tagu Pǝrtǝu

yi lari dǝmǝlmau papahau, ǝnga a dumwa ɗa vanyi tagu pǝrtǝu, kǝra ndǝr dla nyi nju ngga nyi ǝnga Ndǝra nju fǝr kǝr ni ǝnga Ndǝ jijiri. Ənga ju mǝl numa tsatsaˈa ǝnga pa tsatsaˈa. Liya ja ǝnggǝr kyara uˈu. A du kǝra ja ngǝ dora tǝlkur gangǝu. Thlǝmǝ aˈyi kǝra tsǝtsǝfau ar ja, kǝra ndǝ gǝra sǝni kǝl naja. Kar kǝra ar dza ja dzǝdzǝgu nga nyi ǝnga mashi. Thlǝmǝ nyi ca ngǝ Ndǝr Hyal. Sojaˈyar kǝra a dǝmǝlmau a vǝr nu nyi, ar tagu pǝpǝrtǝu, ǝnga ndǝ hari lilinu pǝrtǝ camǝ mǝnahǝu. Sara vu miya ja ngǝ vanyi katsakǝr sǝsǝm wu biya aga dliya duniya ˈyiˈyi pampamǝu. "Ju sǝm tǝlkur ǝnga zǝwa liyangǝu." Ju nda ghighiraɓǝna vir ɓǝci ˈyimi wur inabi huɗǝ ndzǝndzǝ Hyal, Ndǝ Dǝgal Dǝnama. Ar lǝgutǝ nyi ǝnga ar ˈya ja thlǝmǝ aˈyi tsǝtsǝfau:

Tǝl tǝlˈyar ǝnga Thlagǝ thlagǝˈyar.

Ma ndǝra sǝli ɗa sakida ɗa ǝnga ndǝr ɗa, Zǝr Ndu nda sa sǝli ara ja, ar pǝci kǝra ju shili wu kadakadarkur nyi, ǝnga dǝgalkur dǝnyi, ǝnga waladiˈyar kǝra cicau.

Vivendo na expectativa

A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.

Ama a sara hya far najaka ndǝr bazhir ˈwa ɗaˈyar mai, pida pathlǝu ǝnga Hyal ǝnggǝr fa duburam nga nyi, ǝtsu fa duburam ǝnggǝr pida pathlǝ nga nyi. Thlagǝu, aˈyi wu far ǝnga alkawal nyi ǝnggǝr kǝra alenyi nju ɗǝnga wu ndǝndǝkur mai. Munya nga ju mǝl ǝnga hyi, ara na ja aˈyi wu yiwu ndǝ zǝmǝ a sanakǝr mai, ama aga kalar ndǝ ja uya pi.

Ama pǝcir shili Hyal wu nda ɗa ǝnggǝr shilir ndǝr hǝl gǝra nju sǝni. Dǝmǝlmǝ wu nda sanakǝr daɓǝ ǝnga wu gagaɗau, kalar sǝra aˈyi a gwagwa wu nda ngyinakǝr ǝnga uˈu. Duniya ǝnga sǝra wu ja patǝu wu nda ndzau.

Ma ɗa mbar kalar nga nju nda ndzana lagu abangau, wa thlǝm culi nji kǝra hya kyaga ɗa? A kyau hya ɗa nji cicau, njir mǝl sǝra Hyal wu yiwu, ǝnggǝra hyi wu sǝkǝ pǝcir shilir Hyal ǝnga hya kusar shili nyi. Pǝci ta ngu nda shili ǝnga uˈu nggyi duniya ǝnga kalar sǝra a gwa. Ama ǝnggǝr kǝra ju nyana alkawal nyi, mǝn wu sǝkǝ shilir dǝmǝlmǝ mafǝliyangǝu ǝnga duniya vir nggya tsapǝkur.

Ənggǝr kǝra Hyal fiya aga nda tau aga zǝmǝ pathlǝu, ayukuɗa nyi kǝl sǝkǝ numa Hyal, abangǝ tsu nga nji lǝr Kǝrsiti aga zǝmǝu, aga ja sa hǝna bikǝr nji gangǝu. Naja tsu wu ɓǝra sa shili mǝthlǝkura nyi, aga sa tǝfǝ bikǝ mai, ama aga ja sa nyi mbǝɗau anǝ njira wu caguli ǝnga shili nyi.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-