Publicidade

A volta de Jesus

Por Bíblia Online

A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.

A promessa do retorno

Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.

िघरमहरछन्, सतनहुँयहाँ िहरि तयाँभनिहरभन्‍िइनँ। गएर तयपछि ि आउनु; जहाँ ु, यहाँ िहरपनि सधैँ मसरहन सक भनिहरयहाँ ु।

उहाँयति भनिसकभएपछि िहरउहाँ ि वरगमलगिभयो। अनि िहर्‍िउहाँ दलभिभयो।

उहाँ आकशतिि ाँगरुँिहरएक टकलिरहि, तब यसअकसकमजनििहरनजिरकट भएिहरभने, "लकिसहरो, आकशतििहरिउभिरहौ? िहरचबवरलगिइनभएकयहू, जसरअहिवरभएकिहरौ, यसरउहाँ ि आउन"

सबहरिभन्‍, ", ाँआउु!"

आम! आउन्, रभू!

उपस: िमनरणवन

", ाँआउु! रसमसि, रतकलउसलगरमअनिु।

Os sinais e o momento

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.

यस ियस समयकिषयमकस

"यस ियस समयकिषयमकसवरगकतहरे, रले; तर ि्‍जसरआकिनमभएकिो, यसरिसकरकआगमनमपनि िनकि जलपरलय अगििनहरजहजभिपस्‍िनसमिसहराँि, िि, िगरिगरिअनि जलपरलय आएर िहरसबनबगउनिहरभन्‍िएनिसकरकआगमन पनि यस

सचरहनआज

"यस ियस समयकिषयमकस, वरगकतहरे, रले, तर ि्‍

रभि

अब इ-दिबहिहरो, िसमयकिषयमिहरपरआवशयकतिनकि ि आएझैँ रभिआउनभन्‍िहरजब िसहर"ि रका" भनिरहछन्, तब गरभवतयथैँ, अचनक िहरि िआइपर, िहरउमकन सकनन्।

"यसकरण रहो, िनकि िहररभिआउनछनभनिहरौ। तर ि: यदि घरकिकलि समयमआउभनभए, ििरहनि, िनलआफघर िििएनयसकरण िहरपनि तयबस; िनकि िसकिहरनचिएकआउन

अधरि

इ-दिबहिहरो, रभ्‍टकआगमन उहाँिषयमिहरिगरदछौँ। रभिआइसकभन्‍हरसजििअसििचलिनहिहरअगमवी, आतरकएको, अथवआएकपतभनगरपनि िहरि्‍नगरिहरकसििमलनप्। ि्‍परिनभएसमपकि, िशको, रकट नभएसमिआउनयसलईश्‍वर कहलिएकगरिहरवसभनआफैँउच्‍िगर; अनि परम्‍वर ुँ भनषणगरआफैँपरम्‍वरकमनिरमपनगर

A glória da segunda vinda

Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.

िनकि रभवयमआजआव, रधवरगदपरम्‍वरकरहरसवरगबओरिआउन, ्‍टममरहरपहििछन्। यसपछि िाँरहहररभआकशमिहरिएकसदलमउठइलगिौँ। यसररभसदसरवदरहनौँ।

"तर िनहरा, िपतिपछि ै,

" ,

चनरमआफि ि;

आकशबहरखस्‍छन्,

अनि आकशकशकिहरडगमगउनछन्।’

"यसपछि िसकरलिसहरमहशकि महििदलमआइरहछन्। अनि उसलआफतहरआफिएकहरिबटनलपठउन, अरएक ि आकशकअरसमपठउन

हर

"जब िसकआफमहिसबतहरिआउन, तब आफमहिमय िंसनमबस्‍रहरउसकअगि गरइनछन्; अनि हरहरअलग गरैँ, उसलिसहरएक-अरि अलग गरे। उसलहरआफििहरआफि

सव

वरउघिएकेँ, एउटिो, जसकसवरलि्‍सयसतभनिउहाँिपकषसिलडगरउहाँहरबलगरआगजसछन्, उहाँिरमटहरछन्। उहाँएउटिएक, उहाँअरकसउहाँरगतमिएकएउटपहििभएक; अनि उहाँपरम्‍वरकवचन ो। हरसवभएका, ििवचमलमलकवसपहिवरहरउहाँपछइरहिरहररहगरउहाँखबएउटितरवि"उहाँफलमकजदणडलिहरि सन गर" उहाँसरवशकिपरम्‍वरकधकमदयकचनउहाँवसििएक:

हररभहररभु।

यदि वचनदि शरभनिसकपनि आफो, िपविवरगदतहरमहिआउयस िससशरउन

Vivendo na expectativa

A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.

ििरहरो, एउटनबि: परम्‍वरकिि एक िहजवरषजसो, हजवरषचिँ एक िनजसो। िसलिपनकिषयमैँ, रभआफरतिगरिगर्‍उहाँ तरयव, तर पनि भएकहन्‍; तर रतकलपश्‍गरभन्‍हन

तर रभिरझैँ आउनगरजनसहिवर्‍, ततवहरआगछन्, यसमभएकसबहरखरिछन्।

यसरसबहरभएर िहरकसििमकिसहरपर? िहरपविईश्‍वरवन िउनपरजब िहरपरम्‍वरकिनलपरौ, िनजिआएकहनौ; िनलआगवरगकउन, ततवहरपमपगिछन्। तर उहाँरतिअननयाँ वरनयाँ परौँ, िकतघर ो।

जसरिसलएकपलमरि्‍ि, यसपछि यकमनगरपर; यसर्‍पनि उठइलएकपलबलिभयो; अनि पलपरुँइन, तर उहाँरतगरहरि उन आउन

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-