Publicidade

A volta de Jesus

Por Bíblia Online

A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.

A promessa do retorno

Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.

Añr Baf or gór ot tákibar zaga bicí asé, zodi no tákito, Añí tuáñra re hoói dítam, kiyólla-hoilé Añí toh tuáñra lla zaga toiyar goittó zair. Añí zai tuáñra lla zaga toiyar gorí waafes aiccúm, aar Añr héṛe tuáñra re loizaiyúmboi, zeéne Añí zeṛé, tuáñra héṛe ó.

Isá re asman ot tulífela gíyeh

Híin hoói baade, ítarar suk or muúntu Íba re tulífela gíyeh, aar ekkán miyúla ye Íba re ítarar nozor ottu argwal gorífelaiye.

Íba zaargói de híyala ítara asman or uzu suk lagaidi saái táikke de októt, asimbit dui zon dóla hoor findá manúc ítarar ḍák ottu tíyaiye, aar hoór de, "Ó Galil or manúc ókkol, tuáñra tíyai asman or uzu kiyá saái táikko? E Isá, zibá re tuáñrar hañsóttu asman ot tulífela gíyeh, Íba zendilla gori asman ot zaargói de deikkó héndilla góri waafes aibó."

Zibá ye edún iín hoói der Íba ye hoór de, "Becók, Añí hára aiyír."

Aamin. Ó Malik Isá, aiyó.

Isá ye hoór de, "Soó, Añí hára aiyír, fottíkiyo re nizor-nizor ham mozin dii bolla boccíc Añr fúañti asé.

Os sinais e o momento

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.

Honókiye no zane de din edde októ

"Lekin din edde októ aibár baabute honókiye no zane, asman or fírista ókkole no zane, aar Fua ye no zane, siríf Bafe beh zane. Manúc or Fua aibár októt undilla óibo zendilla nobi Nuhr din ókkol ot óoil. Zendilla din ókkol ot tuwán óibar age, zetódin Nuh kicṭit uṛé hétodin foijjonto manúc ókkole háafiya gorát, biyá gorát edde, biyá diyat accíl, aar tuwán aái ítara beggún ore bácai loiza foijjonto ítara kessú hoi fare, Manúc or Fua aibó de híyala héndilla beh óibo.

Honókiye no zane de din edde októ

"Lekin din yáto októ aibár baabute honókiye no zane, asman or fírista ókkole no zane, aar Fua ye no zane, siríf Bafe beh zane.

Malik aibár din

Ó báiboináin ókkol, híin hon zobanat óibo aar hon októt óibo, híin tuáñrar hañse lekíbar zorur nái. Kiyólla-hoilé tuáñra nize toh bálagori zano, ki hoilé, Malik aibár din yíba raitta sur aiyé fángori aibó. Zeñtté manúc ókkole hoibó de, "Beggún cánti óigiyoi, ḍooraibár kessú nái," héñtte ítarar uore endilla asimbit ḍoóñr docá aáizayboi, zendilla hámil mayafuar uore hooñri dórani aáizagoi. Ítara bilkúl hári no faribó.

Hétolla seton táko, kiyólla-hoilé tuáñra toh no zano tuáñrar Malik hon din aibó. Lekin yián zanilo de ki, zodi gór or giróse sur raitta hotúnot aibó de zanitó, tóoile yóggwa seton tákito aar nizor gór ore báñgito no dito. Hétolla tuáñra toiyar táko, kiyólla-hoilé Manúc or Fua tuáñra no ṭáaro de októt beh aibó.

Nafórmainna

Báiboináin ókkol, añárar Malik Isá Mosih aibár edde añára re Íbar hañse zoma gorá zaybar baabute hoitó sailé: añára tuáñra re yián aros gorír, maincé Malik aibár din aáigiyoi hoilé bánggori buddí háraiya yáh ferecan ói no zayogói. Ítara honó dorcón deikké, yáh wahí nazil óiye, yáh añárar torfóttu ceñṛí faiyé hoilé úddwa biccác no goijjó. Honókiye tuáñra re honó mikká ttu dúka no douk. Kiyólla-hoilé din yíba toh otódin nu aibó zetódin beecbák manúc Allar ulḍa ói zagoi, aar Nafórmainna uite, yáni borbadir fua zahér . Íte maincé ziín ore kúda bóuli hoó edde ziín ore fuñza goré, híin beggún or ulḍa goríbo edde nizoré nize híin or ḍoóñr kúwalaibo. Íte endilla úddwa goríbo, Allar gór or bútore góli boói yore Alla bouli dabi goríbo.

A glória da segunda vinda

Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.

Kiyólla-hoilé Malik Nize toh ḍoóñr abase hókum díbar fúañti-fúañti asman ottu lami aibó; héñtte boro fíristar abas fúna zaybo aar Allar cíañ mata zaybo. októt, age uitará zinda óibo zetará Mosihr ummot boni morigílgoi. Yárbaade, añára zetará zinda basi táikkum, añára re ítarar fúañti asman ot Malik loi mili bolla miyúlar uore tulífela zaybo. Tói añára hámica Malik or fúañti óiyum.

Manúc or Fuar

"Montor din híin ot, mosibot baade,

beil andár óizayboi,

aar sane foór no dibo;

asman ottu tara ókkol forizaybói,

aar asmani jiníc ókkol tóttoraibo.

"Héñtte ítara dekíbo de, Manúc or Fua ḍoóñr kudurut edde mohímar sáañte miyúlar bútore góri aiyér. Aar Íba ye fírista ókkol ore duniyair ek matá ttu arek matá foijjonto difeṛái, sairómikka ttu Nizor basíloiya bonda ókkol ore ekkán ot zoma goríbo.

Ahérot or bisar

"Zeñtté Manúc or Fua Íbar mohímaye aibó aar fírista beggún Íbar fúañti óibo, héñtte Íba Nizor mohímar toktót boibó. Tamám koum ókkol ore Íbar muúntu zoma gorá zaybo; aar Íba ye manúc beggún ore dui dol goríbo, zendilla sóol soroya ye sóol ottu bérasóol ore alok gorífele. Íba ye bérasóol lun ore Íbar den ḍáikka goríbo, montor sóol lun ore ban ḍáikka.

Mosih dóla gúrar uore

Baade añí asman kúla deikkí, héṛe deikkí de, eggwá dóla gúra. Yíbar uore zibá boiṛá asé Íba re Biccácdar edde Sóiyi bóuli howá zah. Íba ye insáf or sáañte bisar edde larái goré. Íbar suk ooin or zilhar ḍóilla, aar Íbar matát bicí tas asé. Íbar gaat endilla ekkán nam leikká asé ziyán Íba Nize bade ar honókiye no zane. Íba lou wót buraiya fucák findá, aar Íbar nam óilde Allar Kalam. Asman or fóous ókkol dóla edde sáf barík faṛor-hoor findí, dóla gúra ókkol ot góri Íbar fisé-fisé zaat accíl. Íbar gal ottu ekkán dár toluwar neeliaiccé, zeéne híyan lói Íba ye koum ókkol ore hárai fare. Íba ye ítarar uore luwár loṛí lói hókumot goríbo. Anggur or roc neela de gañrá re Íba Nizebaze úñribo, ze gañrát hárr Kudurutwala Allar guccár gozzob asé. Íbar fucák ot edde ran ot nam yián leikká asé, "baáñcca ókkol or Baáñcca, kúda ókkol or Kúda."

Zee kiyé Añré lói edde Añr hotá re lói córma, yóggwa re lói Manúc or Fua ye córmaibo zeñtté Íba Nizor, Baf or, edde pak fírista ókkol or mohímaye aibó.

Vivendo na expectativa

A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.

Montor adorja ókkol, tuáñra e hotá foórai no felaiyo de ki, Malik or nozor ot ek din ek ázar bosór or fúwan aar ek ázar bosór ek din or fúwan. Malike Íbar waada fura goitté deri goré de no, zendilla kiyé-kiyé deri goré bouli báfe; bólke Íba ye tuáñra re sobór gorí táikke deh, kiyólla-hoilé honó ezzon dónco óizagoi de híyan Íba ye no saá, bólke saá de, beggúne zen touwá gorífele.

Lekin Malik or din sur aiyé fángori beh aibó. din asman eggwá ḍoóñr uzore ofát óizayboi, aar san, beil, edde tara ókkol tez ooine milai zayboi; duniyai edde híyan or ham ókkol zolizaybói.

Híin beggún zettót héndilla góri nac óizayboi, tuáñra ttu hondilla manúc ón sáa? Tuáñra ttu pak edde dindári góri soli, Allar din aibár entezar ot edde yíba hára anáibar kucíc ot ón sáa. din toh asman furi dónco óizayboi, aar san, beil, edde tara ókkol tez ooine milai zayboi. Lekin Íbar waada mozin añára noya asman edde noya zobin or entezar ot así, zeṛé forhésgari táke.

Zendilla, insán ottu ekbar mora foribó de aar yárbaade bisar óibo de híyan ṭík gorá gíyeh, héndilla, Mosih ye boóut maincór gunár fuñzá boi bolla ekbar beh kurbani óiye. Íba dusárabar zahér óibo, gunár fuñza boi bolla no, bólke uitará re nejat di bolla zetará azzur sáañte Íbar entezar ot asé.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-