Publicidade

A volta de Jesus

Por Bíblia Online

A volta de Jesus é uma das maiores promessas da Bíblia. Cristo prometeu que retornará em glória, e os cristãos vivem na expectativa desse dia triunfante.

A promessa do retorno

Jesus prometeu aos discípulos que voltaria. Os anjos confirmaram essa promessa na ascensão, e os apóstolos ensinaram que Ele virá com poder.

मम िबहि ससि सनि अजपयिमदरसजजयिुं गचि।

यदि गतमनििसजजयि तरि पनरगतवसमि, ततयतिि ततयमपि यथ

इति यमां समकवरऽभवत्, ततघमां रगचरऽभवत्।

यसिसमयियसरतयननयदतसशमऊरवगमनमअपशयनतसिसमयलवसजनां सनिदणयमकथितवनौ,

यलिमरगगणरति िदणयमिठथ? समवरयथवरगमआरहनतमअदरशमतथनशगमियति।

एततददि एव वकि सतयमअहणमआगचि। तथु। रभोे, आगमयतां भवता।

पशणमआगचि, एककसवकििफलदमदतवयफलमम समवरि।

Os sinais e o momento

Ninguém sabe o dia nem a hora. Jesus alertou sobre falsos sinais e nos chamou à vigilância constante, pois Ele virá como ladrão na noite.

अपरमम िवरगसि तदितददणडञपयति।

अपरियमशमभवतमनजसतसगमनकि भवियति।

फलतजलवनयदिवतहत्, वतयथमनजनिवहनिहनरवआसन्;

अपरमआपियमगतवतसकलमनवयिनयत्, वतयथिुः, तथमनजसगमनि भवियति।

अपरञवरगसथदतगणदनि िवसदणपयति।

तरः, समयांि रति मम िखनिरयजनं,

यततसकरसरभिनमउपसयति वयमसमयग

ि ििघतवञियत इति यदनववदियनि तदरसववदनयदवदगरिउपतिठति तदवदअकसिशसउपसयति लपयते।

रभुः कसिदणआगमियति, तदि वगमयते, तसरतसनतसिठत

आगमियति हसअशकयत्, तरि गरिसनिं करिअवरयियततद

िरवधयतां, यति यतयते, ततदणमनजसआययति।

तरः, असरभटसगमनतससमऽसििि वयइदथयमहेे,

रभतदिपसितमइति यदि कशिआतमनपतकमआदकलपयनगदति तरि चञचलमनस उदिभवत

ि रकऽपि वञचयतयतसतसिधरमलपसतवं,

यशजनिपकषतां वनसरवसजनयवसयतवमईशवरमिदरशयनईशवरवदईशवरसमनिउपवयति िशपपपतवं।

A glória da segunda vinda

Cristo voltará nas nuvens, com poder e grande glória. Os mortos em Cristo ressuscitarão, e os vivos serão arrebatados para encontrá-lo nos ares.

यतरभुः िंहनरधनसवरगदतसैः शबवरयतवयवरअवरयति ितलाः रथममउति।

अपरमअसमधवनऽवशयनआकरभोः करणैः घवहनहरियने; इतथञवयसरवदरभः।

अपरञतसशकलसयवहिपरककरधकभवियति तथचनरशचनिां यति।

नभि नकषति पतियनि, ममणडलसरहिचलियनि।

तदीं महपररममहवरघमसमनवसनवाः समियने।

अनयचिजदरहिनभोः ां वदजगतशचतिवमनतलरहयति।

यदमनजसपविरदसङििजपरभगतिजतमयिंसनियति,

तदततसमसरवजजनियनि। ततषपलकयथऽवथककरि तथकसदनयमइतथक

दकिांपयियति।

अननतरमयवरः, एकतवरऽशऽपि टसतदजनिसतयमयशि िधञकरि।

तसऽगिििरसि बहिि ियनतततसिितमसि तमिपरऽपि तनि।

िरमगपरिछदिईशवरवइति ियत

अपरवरगसथसि ि परिितनिमलशतसमवसि तमनगचछनि।

तसवकएकसषणखङिगचछति खङसरवजितवाः हदणरयियति सरवशकिमत ईशवरसरचणडकपरसदकदयदयतिठति ततसरएव पदां िनषि।

अपरतसपरिछद उरसि ां रभां रभि िितमसि।

कशिां मम लजपदि मनयपयदवसिपविां िः परििआगमियति तदि लजपदयति।

Vivendo na expectativa

A certeza do retorno de Cristo nos chama a viver em santidade, aguardando novos céus e nova terra onde habita a justiça.

ियतमाः, यमएतदयमअनवगतभवत यतरभोः िनमवरषसहसरवदवरषसहसरञिकवत्।

ियथिलममनयनतथरभुः वपरतिां िलमबततननहि िऽपि यनिनशसरएव मनपरवरतनगचियभिलषनऽसरति घसहिां िदधि।

िषपां इव रभिनमआगमियति तसिमहशबगगनमणडलयतलवसि गलियनितनमधयसिि करि धकयने।

अतसरिगनतवसति यसिआकशमणडलिियतलवसि गलियन

तसवरदिनसगमनरतषमषमि धरवरभकिां भवितवं?

तथि वयतसरतिधरमसससतनमआकशमणडलतनमणडलञरतमहे।

अपरयथषसककमरणततपशिििऽसि,

तदवतऽपि बहां पवहनबलिककउतससे, अपरियविसनरतषनां परिदरशनयति।

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-