67 Zacarias, seu pai, ficou cheio do Espírito Santo e profetizou, dizendo:

68 Bendito, seja o Senhor Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo,

69 e para nós fez surgir uma salvação poderosa na casa de Davi, seu servo;

70 assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos seus santos profetas;

71 para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos odeiam;

72 para usar de misericórdia com nossos pais, e lembrar-se do seu santo pacto

73 e do juramento que fez a Abrão, nosso pai,

74 de conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o servíssemos sem temor,

75 em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida.

76 E tu, menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque irás ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos;

77 para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados,

78 graças à entranhável misericórdia do nosso Deus, pela qual nos há de visitar a aurora lá do alto,

79 para alumiar aos que jazem nas trevas e na sombra da morte, a fim de dirigir os nossos pés no caminho da paz.

67 他的父亲撒迦利亚被圣灵充满, 预言说:

68 "主, 以色列的 神, 是应当称颂的, 因他眷顾自己的子民, 施行救赎,

69 在他仆人大卫家中, 为我们兴起救恩的角,

70 正如主自古以来借圣先知口中所说的,

71 救我们脱离仇敌, 和恨我们的人的手;

72 向我们列祖施怜悯, 记念他的圣约,

73 就是他对我们祖先亚伯拉罕所起的誓,

74 把我们从仇敌手中救拔出来, 叫我们可以坦然无惧, 用圣洁公义, 在他面前一生一世敬拜他。

76 孩子啊, 你要称为至高者的先知, 因为你要行在主的面前, 预备他的路,

77 使他的子民, 因罪得赦, 就知道救恩。

78 因我们 神的怜悯, 使清晨的阳光从高天临到我们,

79 光照那坐在黑暗中死荫里的人, 引导我们的脚, 走上平安的路。"