1 São estas as jornadas dos filhos de Israel, pelas quais saíram da terra do Egito, segundo os seus exércitos, sob o comando de Moisés e Arão.

2 Moisés registrou os pontos de partida, segundo as suas jornadas, conforme o mandado do Senhor; e estas são as suas jornadas segundo os pontos de partida:

3 Partiram de Ramessés no primeiro mês, no dia quinze do mês; no dia seguinte ao da páscoa saíram os filhos de Israel afoitamente à vista de todos os egípcios,

4 enquanto estes enterravam a todos os seus primogênitos, a quem o Senhor havia ferido entre eles, havendo o senhor executado juízos também contra os seus deuses.

5 Partiram, pois, os filhos de Israel de Ramessés, e acamparam-se em Sucote.

6 Partiram de Sucote, e acamparam-se em Etã, que está na extremidade do deserto.

7 Partiram de Etã, e voltando a Pi-Hairote, que está defronte de Baal-Zefom, acamparam-se diante de Migdol.

8 Partiram de Pi-Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto; e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara.

9 Partiram de Mara, e vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras, e acamparam-se ali.

10 Partiram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho.

11 Partiram do Mar Vermelho, e acamparam-se no deserto de Sim.

12 Partiram do deserto de Sim, e acamparam-se em Dofca.

13 Partiram de Dofca, e acamparam-se em Alus.

14 Partiram de Alus, e acamparam-se em Refidim; porém não havia ali água para o povo beber.

15 Partiram, pois, de Refidim, e acamparam-se no deserto de Sinai.

16 Partiram do deserto de Sinai, e acamparam-se em Quibrote-Hataavá.

17 Partiram de Quibrote-Hataavá, e acamparam-se em Hazerote.

18 Partiram de Hazerote, e acamparam-se em Ritma.

19 Partiram de Ritma, e acamparam-se em Rimom-Pérez.

20 Partiram de Rimom-Pérez, e acamparam-se em Libna.

21 Partiram de Libna, e acamparam-se em Rissa.

22 Partiram de Rissa, e acamparam-se em Queelata.

23 Partiram de Queelata, e acamparam-se no monte Sefer.

24 Partiram do monte Sefer, e acamparam-se em Harada.

25 Partiram de Harada, e acamparam-se em Maquelote.

26 Partiram de Maquelote, e acamparam-se em Taate.

27 Partiram de Taate, e acamparam-se em Tera.

28 Partiram de Tera, e acamparam-se em Mitca.

29 Partiram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona.

30 Partiram de Hasmona, e acamparam-se em Moserote.

31 Partiram de Moserote, e acamparam-se em Bene-Jaacã.

32 Partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

33 Partiram de Hor-Hagidgade, e acamparam-se em Jotbatá.

34 Partiram de Jotbatá, e acamparam-se em Abrona.

35 Partiram de Abrona, e acamparam-se em Eziom-Geber.

36 Partiram de Eziom-Geber, e acamparam-se no deserto de Zim, que é Cades.

37 Partiram de Cades, e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.

38 Então Arão, o sacerdote, subiu ao monte Hor, conforme o mandado do Senhor, e ali morreu no quadragésimo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no quinto mês, no primeiro dia do mês.

39 E Arão tinha cento e vinte e três anos de idade, quando morreu no monte Hor.

40 Ora, o cananeu, rei de Arade, que habitava o sul da terra de Canaã, ouviu que os filhos de Israel chegavam.

41 Partiram do monte Hor, e acamparam-se em Zalmona.

42 Partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom.

43 Partiram de Punom, e acamparam-se em Obote.

44 Partiram de Obote, e acamparam-se em Ije-Abarim, na fronteira de Moabe.

45 Partiram de Ije-Abarim, e acamparam-se em Dibom-Gade.

46 Partiram de Dibom-Fade, e acamparam-se em Almom-Diblataim.

47 Partiram de Almom-Diblataim, e acamparam-se nos montes de Abarim, defronte de Nebo.

48 e seu pai. de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó;

49 isto é, acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas planícies de Moabe.

50 Também disse o Senhor a Moisés, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó:

51 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã,

52 lançareis fora todos os habitantes da terra de diante de vós, e destruireis todas as suas pedras em que há figuras; também destruireis todas as suas imagens de fundição, e desfareis todos os seus altos;

53 e tomareis a terra em possessão, e nela habitareis; porquanto a vós vos tenho dado esta terra para a possuirdes.

54 Herdareis a terra por meio de sortes, segundo as vossas famílias: à família que for grande, dareis uma herança maior, e à família que for pequena, dareis uma herança menor; o lugar que por sorte sair para alguém, esse lhe pertencerá; segundo as tribos de vossos pais recebereis as heranças.

55 Mas se não lançardes fora os habitantes da terra de diante de vós, os que deixardes ficar vos serão como espinhos nos olhos, e como abrolhos nas ilhargas, e vos perturbarão na terra em que habitardes;

56 e eu vos farei a vós como pensei em fazer-lhes a eles.

1 These are the journeys of the children of Israel, who went forth out of the land of Egypt according to their armies under the hand of Moses and Aaron.

2 And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah; and these are their journeys according to their goings out.

3 They journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians.

4 And the Egyptians buried those whom Jehovah had smitten among them, all the firstborn; and upon their gods Jehovah executed judgments.

5 And the children of Israel removed from Rameses, and encamped in Succoth.

6 And they removed from Succoth and encamped in Etham, which is at the end of the wilderness.

7 And they removed from Etham, and turned back to Pi-hahiroth, which is opposite Baal-Zephon, and encamped before Migdol.

8 And they removed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

9 And they removed from Marah, and came to Elim; and in Elim were twelve springs of water, and seventy palm-trees, and they encamped there.

10 And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

11 And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.

12 And they removed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.

13 And they removed from Dophkah, and encamped in Alush.

14 And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

15 And they removed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.

16 And they removed from the wilderness of Sinai, and encamped at Kibroth-hattaavah.

17 And they removed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.

18 And they removed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.

19 And they removed from Rithmah, and encamped at Rimmon-perez.

20 And they removed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.

21 And they removed from Libnah, and encamped at Rissah.

22 And they removed from Rissah, and encamped in Kehelathah.

23 And they removed from Kehelathah, and encamped in mount Shapher.

24 And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.

25 And they removed from Haradah, and encamped in Makheloth.

26 And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.

27 And they removed from Tahath, and encamped at Terah.

28 And they removed from Terah, and encamped in Mithcah.

29 And they removed from Mithcah, and encamped in Hashmonah.

30 And they removed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.

31 And they removed from Moseroth, and encamped in Bene-Jaakan.

32 And they removed from Bene-Jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.

33 And they removed from Hor-hagidgad, and encamped in Jotbathah.

34 And they removed from Jotbathah, and encamped at Abronah.

35 And they removed from Abronah, and encamped at Ezion-geber.

36 And they removed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin, which is Kadesh.

37 And they removed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the border of the land of Edom.

38 And Aaron the priest went up mount Hor by the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel came out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month.

39 And Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on mount Hor.

40 And the Canaanite, the king of Arad who dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.

41 And they removed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.

42 And they removed from Zalmonah, and encamped in Punon.

43 And they removed from Punon, and encamped in Oboth.

44 And they removed from Oboth, and encamped in Ijim-Abarim, in the border of Moab.

45 And they removed from Ijim, and encamped in Dibon-Gad.

46 And they removed from Dibon-Gad, and encamped in Almon-Diblathaim.

47 And they removed from Almon-Diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.

48 And they removed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.

49 And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.

50 And Jehovah spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,

51 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over Jordan into the land of Canaan,

52 then ye shall dispossess all the inhabitants of the land from before you, and ye shall destroy all their figured images, and all their molten images shall ye destroy, and all their high places shall ye lay waste;

53 and ye shall take possession of the land, and dwell therein, for to you have I given the land to possess it.

54 And ye shall take for yourselves the land as an inheritance by lot according to your families: to the many ye shall increase their inheritance, and to the few thou shalt diminish their inheritance: where the lot falleth to him, there shall be each man's {inheritance}; according to the tribes of your fathers shall ye take for yourselves the inheritance.

55 But if ye will not dispossess the inhabitants of the land from before you, those that ye let remain of them shall be thorns in your eyes, and pricks in your sides, and they shall harass you in the land wherein ye dwell.

56 And it shall come to pass that I will do unto you as I thought to do unto them.