1 Pòl, a ghairmeadh gu bhith na abstol do Iosa Crìosd, tre thoil Dhè, agus Sostenes ar bràthair,
2 A-chum eaglais Dhè, a tha ann an Corintus, a-chum an dream a tha air an naomhachadh ann an Iosa Crìosd, air an gairm gu bhith nan naoimh, maille riùsan uile a tha a’ gairm air ainm ar Tighearna Iosa Crìosd anns gach àite, an Tighearna-san, agus ar Tighearna-ne:
3 Gràs dhuibh, agus sìth o Dhia ar n-Athair, agus on Tighearna Iosa Crìosd.
4 Tha mi a’ toirt buidheachais dom Dhia a-ghnàth dur taobh, airson gràs Dhè a thugadh dhuibh ann an Iosa Crìosd;
5 Airson gun do rinneadh saoibhir leis-san sibh anns gach uile nì, anns gach ùr-labhradh, agus anns gach eòlas:
6 A rèir mar a dhaingnicheadh fianais Chrìosd annaibh:
7 Ionnas nach eil sibh an dèidh-làimh ann an tìodhlac sam bith; a’ feitheamh ri foillseachadh ar Tighearna Iosa Crìosd.
8 Neach mar an ceudna a dhaingnicheas sibh gus a’ chrìoch, a-chum gum bi sibh neo-lochdach ann an là ar Tighearna Iosa Crìosd.
9 Tha Dia fìrinneach, leis an do ghairmeadh sibh a-chum co-chomann a mhic, Iosa Crìosd ar Tighearna.
10 A-nis guidheam oirbh, a bhràithrean, tre ainm ar Tighearna Iosa Crìosd, gun labhair sibh uile an t-aon nì, agus nach bi roinnean nur measg; ach gum bi sibh ceangailte ri chèile gu diongmhalta ann an aon inntinn, agus ann an aon bharail.
11 Oir nochdadh dhòmhsa, a bhràithrean, mur timcheall-se, leòsan a tha de theaghlach Chloe, gu bheil còmhstri nur measg.
12 A-nis tha mi ag ràdh seo, gun abair gach aon agaibh, Is le Pòl mise; agus is le Apollos mise; agus is le Cèphas mise; agus is le Crìosd mise.
13 A bheil Crìosd air a roinn? An e Pòl a cheusadh air ur son? No an ann an ainm Phòil a bhaisteadh sibh?
14 Tha mi a’ toirt buidheachais do Dhia nach do bhaist mi aon agaibh, ach Crispus agus Gaius:
15 Air eagal gun abradh neach gun do bhaist mi ann am ainm fhèin.
16 Agus bhaist mi mar an ceudna teaghlach Stephanuis: a thuilleadh air seo, chan fhios dhomh an do bhaist mi aon neach eile.
17 Oir cha do chuir Crìosd mi a bhaisteadh, ach a shearmonachadh an t-soisgeil; chan ann an gliocas facail, a-chum nach cuirte crann-ceusaidh Chrìosd an neo-bhrìgh.
18 Oir tha searmonachadh a’ chroinn-cheusaidh na amaideachd dhaibhsan a chaillear; ach dhuinne a shaorar is e cumhachd Dhè e.
19 Oir tha e sgrìobhte, Sgriosaidh mi gliocas nan daoine glice, agus cuiridh mi air cùl tuigse nan daoine tuigseach.
20 Càit a bheil an duine glic? Càit a bheil an sgrìobhaiche? Càit a bheil deasbair an t-saoghail seo? Nach do rinn Dia gliocas an t-saoghail seo amaideach?
21 Oir nuair, ann an gliocas Dhè, nach b’aithne don t-saoghal, tre ghliocas, Dia, bu toil le Dia le amaideachd an t-searmonachaidh iadsan a thèarnadh a tha a’ creidsinn.
22 Oir tha na h-Iùdhaich ag iarraidh comharraidh, agus tha na Greugaich a’ sireadh gliocais:
23 Ach tha sinne a’ searmonachadh Chrìosd air a cheusadh, na cheap-tuislidh do na h-Iùdhaich, agus do na Greugaich na amaideachd;
24 Ach dhaibhsan a tha air an gairm, araon Iùdhaich agus Greugaich, Crìosd cumhachd Dhè, agus gliocas Dhè:
25 Do bhrìgh gur glice amaideachd Dhè na daoine, agus gur treasa anfhainneachd Dhè na daoine.
26 Oir chì sibh fhèin ur gairm, a bhràithrean, nach iomadh iad a tha glic a-thaobh na feòla, nach iomadh cumhachdach, nach iomadh uasal a tha air an gairm:
27 Ach roghnaich Dia nithean amaideach an t-saoghail seo, a-chum gun cuireadh e nàire air na daoine glice; agus roghnaich Dia nithean anfhann an t-saoghail, a-chum gun cuireadh e gu nàire na nithean cumhachdach;
28 Agus nithean an-uasal an t-saoghail, agus nithean tarcaiseach roghnaich Dia, agus na nithean nach eil ann, a-chum gun cuireadh e na nithean a tha ann an neo-bhrìgh:
29 Ionnas nach dèanadh feòil sam bith uaill na fhianais.
30 Ach uaithesan tha sibhse ann an Iosa Crìosd, neach a rinneadh dhuinne le Dia na ghliocas, na fhìreantachd, na naomhachadh, agus na shaorsa:
31 A-chum, a rèir mar a tha e sgrìobhte, An tì a nì uaill, dèanadh e uaill anns an Tighearna.