14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.

15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.

16 E seja esse homem como as cidades que o Senhor destruiu e não se arrependeu; e ouça clamor pela manhã, e ao tempo do meio-dia um alarido.

17 Por que não me matou na madre? Assim minha mãe teria sido a minha sepultura, e teria ficado grávida perpetuamente!

18 Por que saí da madre, para ver trabalho e tristeza, e para que os meus dias se consumam na vergonha?

14 Cursed be the day in which I was born. Let not the day in which my mother bore me be blessed.

15 Cursed be the man who brought news to my father, saying, A man-child is born to thee, making him very glad.

16 And let that man be as the cities which LORD overthrew, and did not relent. And let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime,

17 because he did not kill me from the womb, and so my mother would have been my grave, and her womb always great.

18 Why did I come forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame?