22 Entrou a filha da mesma Herodias, e dançou, e agradou a Herodes e aos que estavam com ele à mesa. Disse então o rei à menina: Pede-me o que quiseres, e eu to darei.

23 E jurou-lhe, dizendo: Tudo o que me pedires te darei, até metade do meu reino.

24 E, saindo ela, perguntou a sua mãe: Que pedirei? E ela disse: A cabeça de João o Batista.

25 E, entrando logo, apressadamente, pediu ao rei, dizendo: Quero que imediatamente me dês num prato a cabeça de João o Batista.

26 E o rei entristeceu-se muito; todavia, por causa do juramento e dos que estavam com ele à mesa, não lha quis negar.

27 E, enviando logo o rei o executor, mandou que lhe trouxessem ali a sua cabeça. E ele foi, e degolou-o na prisão;

28 E trouxe a sua cabeça num prato, e deu-a à menina, e a menina a deu a sua mãe.

22 cumque introisset filia ipsius Herodiadis, et saltasset, et placuisset Herodi, simulque recumbentibus, rex ait puell : Pete a me quod vis, et dabo tibi :

23 et juravit illi : Quia quidquid petieris dabo tibi, licet dimidium regni mei.

24 Qu cum exisset, dixit matri su : Quid petam ? At illa dixit : Caput Joannis Baptist.

25 Cumque introisset statim cum festinatione ad regem, petivit dicens : Volo ut protinus des mihi in disco caput Joannis Baptist.

26 Et contristatus est rex : propter jusjurandum, et propter simul discumbentes, noluit eam contristare :

27 sed misso speculatore prcepit afferri caput ejus in disco. Et decollavit eum in carcere,

28 et attulit caput ejus in disco : et dedit illud puell, et puella dedit matri su.