4 Como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para que fôssemos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;

5 E nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,

6 Para louvor da glória de sua graça, pela qual nos fez agradáveis a si no Amado,

7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, a remissão das ofensas, segundo as riquezas da sua graça,

8 Que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência;

9 Descobrindo-nos o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que propusera em si mesmo,

10 De tornar a congregar em Cristo todas as coisas, na dispensação da plenitude dos tempos, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra;

4 就如创立世界以前, 他在基督里拣选了我们, 使我们因着爱, 在他面前成为圣洁, 没有瑕疵。

5 他又按着自己旨意所喜悦的, 预定我们借着耶稣基督得儿子的名分,

6 好使他恩典的荣耀得着颂赞。这恩典是他在爱子里赐给我们的。

7 我们在他爱子里, 借着他的血蒙了救赎, 过犯得到赦免, 都是按着他丰盛的恩典。

8 这恩典是他用各样的智慧和聪明, 充充足足地赐给我们的;

9 他照着自己在基督里预先安排的美意, 使我们知道他旨意的奥秘,

10 到了所计划的时机成熟, 就使天上地上的万有, 都在基督里同归于一。