14 Maldito o dia em que nasci; não seja bendito o dia em que minha mãe me deu à luz.

15 Maldito o homem que deu as novas a meu pai, dizendo: Nasceu-te um filho; alegrando-o com isso grandemente.

16 E seja esse homem como as cidades que o Senhor destruiu e não se arrependeu; e ouça clamor pela manhã, e ao tempo do meio-dia um alarido.

17 Por que não me matou na madre? Assim minha mãe teria sido a minha sepultura, e teria ficado grávida perpetuamente!

18 Por que saí da madre, para ver trabalho e tristeza, e para que os meus dias se consumam na vergonha?

14 Cursed be the day I was born! May the day my mother bore me not be blessed!

15 Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you —a son!"

16 May that man be like the towns the LORD overthrew without pity. May he hear wailing in the morning, a battle cry at noon.

17 For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.

18 Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?