1 E sucedeu que, ouvindo Sambalate que edificávamos o muro, ardeu em ira, e se indignou muito, e escarneceu dos judeus. 2 E falou na presença de seus irmãos e do exército de Samaria e disse: Que fazem estes fracos judeus? Permitir-se-lhes-á isso? Sacrificarão? Acabá-lo-ão num dia? Vivificarão dos montões do pó as pedras que foram queimadas? 3 E estava com ele Tobias, o amonita, e disse: Ainda que edifiquem, vindo uma raposa, derrubará facilmente o seu muro de pedra. 4 Ouve, ó nosso Deus, que somos tão desprezados, e caia o seu opróbrio sobre a sua cabeça, e faze com que sejam um despojo, numa terra de cativeiro. 5 E não cubras a sua iniquidade, e não se risque diante de ti o seu pecado, pois que te irritaram defronte dos edificadores.

6 Assim, edificamos o muro, e todo o muro se cerrou até sua metade; porque o coração do povo se inclinava a trabalhar.

1 Lorsque Sanballat, Tobia, les Arabes, les Ammonites et les gens d'Asdod apprirent que la restauration des murs de Jérusalem allait bon train, que les brèches commençaient à se fermer, ils en furent très dépités.

2 Ils complotèrent tous ensemble d'aller attaquer Jérusalem et d'y jeter le désarroi.

3 Nous implorâmes notre Dieu et, pour nous défendre contre eux, nous établîmes un service de faction chargé de les surveiller jour et nuit.

4 Juda disait: "Les forces des porteurs de charges sont à bout et les décombres sont considérables; nous sommes hors d'état de rebâtir la muraille."

5 Et nos adversaires disaient: "Ils ne se douteront ni ne s'apercevront de rien jusqu'à ce que nous pénétrions au milieu d'eux pour les massacrer, et ainsi nous mettrons fin à ce travail."

6 Comme des Judéens établis parmi eux vinrent nous dire jusqu'à dix fois: "De quelque localité que vous soyez, il faut que-vous retourniez chez nous",