1 Canst thou draw out leviathan with a fishhook?
Or press down his tongue with a cord?
2 Canst thou put a rope into his nose?
Or pierce his jaw through with a hook?
3 Will he make many supplications unto thee?
Or will he speak soft words unto thee?
4 Will he make a covenant with thee,
That thou shouldest take him for a servant for ever?
5 Wilt thou play with him as with a bird?
Or wilt thou bind him for thy maidens?
6 Will the bands of fishermen make traffic of him?
Will they part him among the merchants?
7 Canst thou fill his skin with barbed irons,
Or his head with fish-spears?
8 Lay thy hand upon him;
Remember the battle, and do so no more.
9 Behold, the hope of him is in vain:
Will not one be cast down even at the sight of him?
10 None is so fierce that he dare stir him up;
Who then is he that can stand before me?
11 Who hath first given unto me, that I should repay him?
Whatsoever is under the whole heaven is mine.
12 I will not keep silence concerning his limbs,
Nor his mighty strength, nor his goodly frame.
13 Who can strip off his outer garment?
Who shall come within his jaws?
14 Who can open the doors of his face?
Round about his teeth is terror.
15 His strong scales are his pride,
Shut up together as with a close seal.
16 One is so near to another,
That no air can come between them.
17 They are joined one to another;
They stick together, so that they cannot be sundered.
18 His sneezings flash forth light,
And his eyes are like the eyelids of the morning.
19 Out of his mouth go burning torches,
And sparks of fire leap forth.
20 Out of his nostrils a smoke goeth,
As of a boiling pot and burning rushes.
21 His breath kindleth coals,
And a flame goeth forth from his mouth.
22 In his neck abideth strength,
And terror danceth before him.
23 The flakes of his flesh are joined together:
They are firm upon him; they cannot be moved.
24 His heart is as firm as a stone;
Yea, firm as the nether millstone.
25 When he raiseth himself up, the mighty are afraid:
By reason of consternation they are beside themselves.
26 If one lay at him with the sword, it cannot avail;
Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.
27 He counteth iron as straw,
And brass as rotten wood.
28 The arrow cannot make him flee:
Sling-stones are turned with him into stubble.
29 Clubs are counted as stubble:
He laugheth at the rushing of the javelin.
30 His underparts are like sharp potsherds:
He spreadeth as it were a threshing-wain upon the mire.
31 He maketh the deep to boil like a pot:
He maketh the sea like a pot of ointment.
32 He maketh a path to shine after him;
One would think the deep to be hoary.
33 Upon earth there is not his like,
That is made without fear.
34 He beholdeth everything that is high:
He is king over all the sons of pride.
1 "Ar gali pagauti leviataną kabliu ir užnerti virvę jam ant liežuvio?
2 Ar gali perverti kabliu jo šnerves ir akstinu perdurti jo žiaunas?
3 Ar jis maldaus tave, ar kalbės švelniais žodžiais?
4 Ar jis sudarys sutartį su tavimi ir tarnaus tau amžinai?
5 Ar gali žaisti su juo kaip su paukščiu ir jį pririšti savo mergaitėms?
6 Ar dėl jo tarsis žvejai ir pasidalins jį pirkliai?
7 Ar gali prismaigstyti strėlių į jo odą ir žeberklu persmeigti jo galvą?
8 Jei paliesi jį ranka, atsiminsi ir daugiau to nebedarysi.
9 Tuščia viltis jį nugalėti, nes vien į jį pažvelgus, baimė ima.
10 Niekas nedrįstų jo erzinti. Kas tad galėtų atsilaikyti prieš mane?
11 Kas davė man pirmas, kad jam atlyginčiau? Viskas po dangumi priklauso man.
12 Neslėpsiu jo didybės, galios ir tobulos sandaros.
13 Kas atidengs jo drabužio kraštą? Kas sieks tarp jo dantų?
14 Kas jį pražiodys? Jo dantys baisūs.
15 Jis didžiuojasi savo žvynais, kurie sutvirtinti lyg antspaudu.
16 Jie taip arti vienas kito, kad nė oras nepatenka į jų tarpą.
17 Jie vienas su kitu neatskiriamai sujungti.
18 Nuo jo čiaudėjimo blykčioja žaibai, jo akys spindi lyg aušra.
19 Iš jo nasrų eina ugnis, skraido ugnies kibirkštys.
20 Iš jo šnervių kyla garai kaip iš verdančio katilo.
21 Jo kvapas uždega anglis, liepsna veržiasi iš jo nasrų.
22 Jo jėga sprande; jo išvaizda baugina.
23 Jo kūno dalys tvirtai sujungtos, jos nepajudinamos.
24 Širdis jo kieta kaip akmuo, tvirta kaip apatinė girnų pusė.
25 Prieš jį dreba galiūnai, išgąsdinti pasitraukia.
26 Nei kardu, nei strėle ar ietimi jo nesužeisi.
27 Geležis jam kaip šiaudai, varis kaip supuvęs medis.
28 Strėlės jo negąsdina, mėtyklės akmenys jam tik pelai.
29 Lazdos jam kaip ražienos, jis juokiasi iš švilpiančių iečių.
30 Po juo aštrūs akmenys, ant aštrių šukių jis guli kaip ant dumblo.
31 Jis užvirina gelmę kaip puodą, jūrą padaro kaip tepalų puodą.
32 Jam nuplaukus, lieka šviesus takas, gelmė atrodo pražilusi.
33 Žemėje nėra jam lygaus; jis nepažįsta baimės.
34 Jis žiūri į viską iš aukšto; jis karalius visų išdidumo vaikų".