Publicidade

Êxodo 12

Herren innstifter påskehøytiden

1 Herren sa til Moses og Aron i Egypt: 2 3 Mos 23,5;4 Mos 9,2ff;28,16;5 Mos 16,1f12,2 Denne måneden måneden abib eller nisan, jf. 13,4. =fester og høytider. =tidsregning.Denne måneden skal være nyttårsmåneden deres. Den skal være den første måneden i året. 3 Si til hele Israels menighet: den tiende dagen i denne måneden skal hver husfar ta et lam, ett til hver husstand. 4 Men hvis husstanden er for liten til å spise opp et lam, skal husfaren og den nærmeste naboen ta ett sammen, alt etter hvor mange de er. Dere skal ikke regne flere hvert lam enn at alle blir mette. 5 Lammet være et årsgammelt værlam uten feil. Dere kan ta enten et lam eller et kje. 6 5 Mos 16,6Dere skal ta vare det til den fjortende dagen i denne måneden. Og i skumringen skal hele forsamlingen av Israels menighet slakte det. 7 skal de ta noe av blodet og stryke det de to dørstolpene og bjelken over døren i de husene hvor de spiser det. 8 Kjøttet skal de spise samme natt. Det skal være stekt over ilden, og de skal spise det med usyret brød og bitre urter. 9 Dere ikke spise det rått eller kokt i vann. Nei, det skal være stekt over ilden med hode, føtter og innvoller. 10 4 Mos 9,12Dere ikke la noe bli igjen til morgenen etter. Er det noe igjen om morgenen, skal dere brenne det opp. 11 12,11 i all hast Jf. Jes 52,12. påske Hebr. pesach kan bety både «påske» og «påskeoffer». =fester og høytider.Slik skal dere spise det: Med kjortelen bundet opp om livet, sko føttene og stav i hånden. Spis det i all hast! Det er påske for Herren. 12 4 Mos 33,4Denne natten skal jeg gjennom Egypt og slå i hjel alle førstefødte i landet, både mennesker og dyr, og jeg skal holde dom over alle gudene i Egypt. Jeg er Herren. 13 Hebr 11,2812,13 gå forbi På hebr. minner dette uttrykket om ordet for «påske». Slik forklares navnet på høytiden.Men blodet skal være det merket som viser hvilke hus dere er i. Når jeg ser blodet, vil jeg forbi. Ingen ødeleggende plage skal ramme dere når jeg slår Egypt. 14 Siden skal denne dagen være en minnedag for dere. Dere skal feire den som en høytid for Herren, dere skal feire i slekt etter slekt. Det skal være en evig ordning.

15 13,3ff;23,15;34,18;3 Mos 23,6;4 Mos 28,17f;5 Mos 16,3;1 Kor 5,6ffI sju dager skal dere spise usyret brød. Allerede den første dagen skal dere fjerne all surdeig fra husene deres. Hver den som spiser noe som er syret, fra den første til den sjuende dagen, skal støtes ut fra Israel. 16 Den første dagen skal dere holde en hellig samling, den sjuende dagen skal dere også holde en hellig samling. Disse dagene skal dere ikke gjøre noe arbeid. Bare den maten som hver av dere trenger, skal dere lage til. 17 Dere skal holde de usyrede brøds høytid, for denne dagen førte jeg hærene deres ut av Egypt. Derfor skal dere feire denne dagen i slekt etter slekt. Det skal være en evig ordning.

18 Fra kvelden den fjortende dagen i den første måneden til kvelden den tjueførste dagen i samme måned skal dere spise usyret brød. 19 I sju dager det ikke finnes surdeig i husene deres. Hver den som spiser noe som er syret, skal støtes ut av Israels menighet, enten han er innflytter eller født i landet. 20 Dere ikke spise noe som er syret. Hvor dere enn bor, skal dere spise usyret brød.

21 Da kalte Moses sammen alle de eldste i Israel og sa til dem: «og hent småfe til familiene deres og slakt påskelammet! 22 skal dere ta en isopkvast, dyppe den i blodet i skålen og stryke noe av blodet fra skålen bjelken over døren og de to dørstolpene. Ingen av dere ut gjennom døren til huset sitt før om morgenen. 23 12,23 ødeleggeren en straffende engel. Jf. 2 Sam 24,16; 2 Kong 19,35.For Herren skal dra gjennom landet for å slå egypterne. Og når han ser blodet bjelken og de to dørstolpene, skal han forbi døren og ikke la ødeleggeren slippe inn i huset for å slå dere. 24 Dette skal dere holde, og det skal være en evig ordning for deg og dine etterkommere. 25 Når dere kommer inn i det landet Herren har lovet å gi dere, skal dere holde denne skikken ved lag. 26 13,8.14;5 Mos 6,20ffOg når barna deres spør: Hva er dette for en skikk? 27 skal dere svare: Det er påskeoffer for Herren fordi han gikk forbi israelittenes hus i Egypt da han slo egypterne, men sparte husene våre.» Da bøyde folket seg til jorden og tilba. 28 gikk israelittene bort og gjorde dette. Det Herren hadde gitt Moses og Aron påbud om, det gjorde de.

Israelittene bryter opp fra Egypt

29 4,23+;Sal 78,51;105,36Midt natten slo Herren i hjel alle førstefødte i Egypt, fra den førstefødte hos farao, som satt sin trone, til den førstefødte hos fangen i fengselet, og alle de førstefødte dyr i buskapen.

30 11,6Den natten sto farao opp, han og alle tjenerne hans og alle egypterne. Det lød et høyt skrik i Egypt, for det fantes ikke et eneste hus uten noen døde. 31 11,1fMens det ennå var natt, sendte han bud etter Moses og Aron og sa: «Bryt opp og dra bort fra folket mitt, både dere og israelittene! av sted og tjen Herren slik dere ba om! 32 Ta også med dere småfeet og storfeet deres, som dere har sagt, og dra bort! Be om velsignelse for meg også!» 33 Egypterne presset folket for å dem ut av landet fort som mulig. «Ellers dør vi alle sammen», sa de.

34 Da tok folket deigen sin, som ennå ikke var hevet. De bandt kappene sine om bakstetrauene og bar dem skuldrene. 35 Israelittene gjorde som Moses hadde sagt. De ba egypterne om gjenstander av sølv og gull og om klær. 36 1 Mos 15,14+Og Herren lot egypterne godvilje for folket de ga dem det de ba om. Slik utnyttet de egypterne.

37 4 Mos 1,46;33,3.5 12,37 Ramses >1,11. Sukkot hebr. for «hytter»; her navn på et sted nær østgrensen av Gosen. brøt israelittene opp fra Ramses og dro til Sukkot. De var omkring 600 000 mann til fots, foruten kvinner og barn. 38 Mange slags mennesker fulgte med dem, i tillegg til en stor flokk av småfe og storfe. 39 Av deigen de hadde med seg fra Egypt, bakte de usyrede kaker, som ikke var hevet. For de ble jaget ut av Egypt og kunne ikke vente lenger. Derfor hadde de heller ikke rukket å med seg mat til reisen.

40 1 Mos 15,13+Israelittene hadde da bodd i Egypt i 430 år. 41 dagen da de 430 årene var til ende, dro alle Herrens hærer ut av Egypt. 42 Det var en våkenatt for Herren da han førte dem ut av Egypt. Denne natten tilhører Herren. Denne natten skal alle israelitter våke i slekt etter slekt.

43 Herren sa til Moses og Aron: «Dette er forskriften om påskelammet: Ingen fremmed skal spise av det. 44 Men hver slave som er kjøpt for penger, og som du har latt omskjære, kan spise av det. 45 Ingen fremmed som bor eller arbeider hos deg, kan spise av det. 46 4 Mos 9,12;Joh 19,36Lammet skal spises i ett og samme hus. Kjøttet ikke tas ut av huset, og beina ikke brytes lammet. 47 Slik skal hele Israels menighet gjøre. 48 Om innflytteren som bor hos deg, vil holde påske for Herren, skal alle menn hos ham omskjæres. Da kan han være med og holde høytid. Han skal være som en som er født i landet. Men ingen uomskåret kan spise av det. 49 En og samme lov skal gjelde for den som er født i landet, og for innflytteren som bor hos dere.» 50 Dette gjorde alle israelittene. De gjorde alt som Herren hadde gitt Moses og Aron påbud om. 51 Den samme dagen førte Herren israelittene ut av Egypt, hærskare for hærskare.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_15-35-42-