Publicidade

2 Coríntios 7

1 Tendo, portanto, amados, essas promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.2 Recebei-nos; a nenhum homem injustiçamos, a nenhum homem corrompemos, a nenhum homem defraudamos.3 Eu não falo isto para vossa condenação; porque eu havia dito antes que estais em nossos corações para morrer e viver convosco.4 Grande é a minha ousadia no falar convosco; grande é a minha alegria em vós; estou cheio de conforto; transbordo de alegria em todas as nossas tribulações.5 Porque, quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve descanso; mas fomos atribulados por todo lado: por fora lutas, por dentro temores.6 Mas Deus, que consola aqueles que estão abatidos, nos confortou com a vinda de Tito;7 e não somente por sua vinda, mas também pela consolação com que foi confortado por vós, contando-nos os vossos desejos sinceros, o vosso pranto, a vossa mente fervorosa por mim, de maneira que me regozijei muito.8 Porque embora vos tenha entristecido com a minha carta, eu não me arrependo, mesmo se me arrependesse, por perceber que a mesma carta vos entristeceu, ainda que por pouco tempo.9 Agora me regozijo, não de que fostes entristecidos, mas de que fostes entristecidos para o arrependimento; porque fostes entristecidos segundo a maneira de Deus; para que em nada recebêsseis dano por causa de nós.10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.11 Porque isto mesmo que, segundo Deus, vos entristeceu, quanto cuidado vos produziu; sim, que apologia, sim, que indignação, sim, que temor, sim, que desejo veemente, sim, que zelo, sim, que vingança! Em todas as coisas provastes ser inocentes nesta questão.12 Portanto, embora eu tenha escrito a vós, o fiz não por causa do que errou, nem por causa do que foi tratado injustamente, mas para que o nosso cuidado por vós pudesse ser manifesto diante de Deus.13 Portanto, fomos confortados pelo vosso conforto. Sim, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi renovado por vós todos.14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não me envergonho; mas, como todas as coisas que eu falei de vós foram verdadeiras, assim também se confirmou como verdadeiro aquilo de que nos gloriamos de vós diante de Tito.15 E o seu íntimo afeto é mais abundante para convosco, ao lembrar-se da obediência de todos vós, e de como o recebestes com temor e tremor.16 Regozijo-me, portanto, de ter confiança em vós em todas as coisas.

1 Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilements of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.2 Open your hearts to us. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have defrauded no one.3 I do not say this to condemn; for I have said before that you are in our hearts, to die together and to live together.4 Great is my boldness of speech toward you, great is my rejoicing on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.5 For indeed, when we came to Macedonia, our bodies had no rest, but we were troubled on every side. Outside were fightings, inside were fears.6 Nevertheless God, who encourages the downcast, encouraged us by the coming of Titus,7 and not only by his coming, but also by the comfort with which he was encouraged in you, when he told us of your earnest desire, your mourning, your zeal for me, so that I rejoiced even more.8 For even if I made you sorry with my letter, I do not regret it; though I did regret it. For I perceive that the letter made you sorry, even if for a while.9 Now I rejoice, not that you were made sorry, but that you were made sorry unto repentance. For you were made sorry in a godly manner, that you might suffer loss from us in nothing.10 For godly sorrow produces repentance leading to salvation, not to be regretted; but the sorrow of the world produces death.11 For observe this very thing, that you sorrowed in a godly manner: What diligence it produced in you, what clearing of yourselves, what indignation, what fear, what vehement desire, what zeal, what vengeance! In all things you proved yourselves to be clear in this matter.12 Therefore, although I wrote to you, I did not do it for the sake of him who had done the wrong, nor for the sake of him who suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear to you.13 Therefore we have been encouraged in your comfort. And we rejoiced exceedingly more for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.14 For if in anything I have exulted to him about you, I am not ashamed. But as we spoke all things to you in truth, even so our exulting to Titus was found true.15 And his affections are greater for you as he remembers the obedience of you all, how with fear and trembling you received him.16 Therefore I rejoice that I have confidence in you in everything.

Veja também

Publicidade
2 Coríntios
Ver todos os capítulos de 2 Coríntios
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-