Publicidade

2 Coríntios 8

1 Além disso, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus concedida às igrejas da Macedônia;2 como em grande prova de aflição, a abundância de sua alegria e sua profunda pobreza abundou em riquezas da sua liberalidade.3 Porque do seu poder, eu dou testemunho, sim, além do seu poder, eles estavam dispostos de si mesmos;4 orando com muitas súplicas, que recebêssemos o dom, e assumíssemos a comunhão da ministração para com os santos.5 E isso eles fizeram, não como nós esperávamos, mas primeiramente a si mesmos se deram ao Senhor, e a nós, pela vontade de Deus.6 De tal modo desejamos que Tito, assim como havia começado, ele também terminasse em vós esta graça.7 Portanto, assim como abundais em todas as coisas, em fé, e em palavra, e em conhecimento, e em toda a diligência, e em vosso amor para conosco, veja para que abundeis nesta graça também.8 Eu não falo como mandamento, mas por ocasião da presteza dos outros, e para provar a sinceridade de vosso amor.9 Porque vós conheceis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual, embora fosse rico, por causa de vós tornou-se pobre; para que pela sua pobreza, fôsseis ricos.10 E nisto eu dou o meu conselho; porque isto é conveniente para vós que começastes há um ano, não só a fazê-lo, senão também a desejar fazê-lo.11 Agora, porém, completai o já começado, para que, assim como houve prontidão de vontade, haja também a realização, segundo o que tendes.12 Porque, se há primeiro uma mente disposta, ela é aceita segundo o que um homem tem, e não segundo o que ele não tem.13 Mas, não digo isto para que os outros homens sejam aliviados, e vós sobrecarregados,14 mas para igualdade; para que neste tempo presente, a vossa abundância possa suprir a falta deles, para que também a sua abundância supra a vossa falta, e haja igualdade;15 como está escrito: O que muito colheu não teve sobras; e o que pouco colheu, não teve falta.16 Mas, graças a Deus, que pôs o mesmo cuidado sincero no coração de Tito por vós.17 Porque, de fato, ele aceitou a exortação; mas sendo muito prestativo, voluntariamente partiu para vós.18 E nós enviamos com ele o irmão, cujo louvor no evangelho está presente em todas as igrejas;19 e não só isto, mas foi também escolhido pelas igrejas para viajar conosco nesta graça, que é ministrada por nós para glória do mesmo Senhor, e declaração de sua mente disposta;20 evitando isto, que algum homem nos culpe por esta abundância, que é ministrada por nós;21 porque temos em mente as coisas honestas não só à vista do Senhor, mas também à vista dos homens.22 E nós enviamos com ele nosso irmão, o qual muitas vezes já provamos ser diligente em muitas coisas, mas agora muito mais diligente, pela grande confiança que eu tenho em vós.23 Se qualquer um inquirir de Tito, ele é meu companheiro e colaborador, para convosco; ou se os nossos irmãos forem inquiridos, eles são os mensageiros das igrejas e a glória de Cristo.24 Portanto, mostrai-lhes, e perante as igrejas, a prova do vosso amor e da nossa glória em seu favor.

1 Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia:2 that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality.3 For I bear witness that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing,4 imploring us with much entreating that we would receive the gift and the fellowship of the ministering to the saints.5 And not only as we had hoped, but they first gave themselves to the Lord, and also to us through the will of God.6 So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace among you as well.7 But as you abound in everything (in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us), see that you abound in this grace also.8 I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love through the diligence of others.9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.10 And in this I give advice: It is profitable for you not only to be doing what you began and were intending to do a year ago;11 but now you also must complete the doing of it; that as there was an eagerness to purpose it, so there also may be a completion out of what you have.12 For if something is presented eagerly, it is accepted according to what one has, and not according to what he does not have.13 For I do not mean that others should be eased and you burdened;14 but by an equality, that now at this time your abundance may supply their lack, that their abundance also may supply your lack; that there may be equality.15 As it is written, He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.16 But thanks be to God who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.17 For indeed he accepted the exhortation, and being more earnest, he went to you of his own accord.18 And we have sent with him the brother whose praise is in the gospel throughout all the churches,19 and not only that, but who was also chosen by the churches to travel with us with this gift, which is administered by us to the glory of the Lord Himself, and your ready mind,20 avoiding this: that anyone should find fault with us in this abundance which is administered by us;21 providing honorable things, not only before the Lord, but also before men.22 And we have sent with them our brother whom we have often proved diligent in many things, but now much more diligent, because of the great confidence which we have in you.23 If anyone inquires about Titus, he is my partner and fellow worker for you; or our brethren, they are messengers of the churches, the glory of Christ.24 Therefore show to them, and before the churches, the proof of your love and of our exulting on your behalf.

Veja também

Publicidade
2 Coríntios
Ver todos os capítulos de 2 Coríntios
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-