1 Ah! quem me dera foras como meu irmão, que mamou aos seios de minha mãe! Quando te encontrasse fora, beijar-te-ia, e eu não seria desprezada!2 Conduzir-te-ia, e levar-te-ia à casa de minha mãe, que me ensinaria; eu te daria a beber do vinho aromático do suco das minhas romãs.3 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua direita me abrace.4 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que não desperteis e nem acordeis o meu amor, até que ele queira.5 Quem é esta que sobe do deserto, e vem inclinada em seu amado? Debaixo da macieira te levantei, ali a tua mãe te concebeu; ali ela te deu à luz.6 Põe-me como selo sobre o teu coração, como um selo sobre o teu braço, porque o amor é forte como a morte, o ciúme é cruel como a sepultura; as suas brasas são brasas de fogo, com a mais veemente labareda.7 Muitas águas não podem apagar o amor, nem podem as inundações afogá-lo; ainda se um homem desse todos os bens de sua casa pelo amor, seria totalmente desprezado.8 Temos uma irmã pequena, e ela não tem seios; que faremos a esta nossa irmã, no dia em que dela se falar?9 Se ela for um muro, edificaremos sobre ela um palácio de prata; e, se ela for uma porta, cercá-la-emos com tábuas de cedro.10 Eu sou um muro, e os meus seios como torres; então eu era aos seus olhos como aquela que encontrou favor.11 Salomão teve uma vinha em Baal-Hamom; ele entregou-a aos guardas; e cada um pelo seu fruto lhe trazia mil peças de prata.12 A minha vinha, que me pertence, está diante de mim. Tu ó Salomão, deverás ter mil, e aqueles que guardam o seu fruto, duzentas.13 Tu que habitas nos jardins, os companheiros estão atentos para ouvir a tua voz; faze-me ouvi-la.14 Vem depressa, meu amado, e faze-te como a gazela ou o filho dos corços sobre as montanhas de especiarias.
1 Oh, that you were like my brother, who nursed at my mothers breasts! If I should find you outside, I would kiss you; I would not be despised.2 I would lead you and bring you into my mothers house, to teach me; I would cause you to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate.3 To the Daughters of Jerusalem: His left hand under my head, and his right hand embracing me.4 I charge you, O daughters of Jerusalem: Do not stir up nor awaken love until it pleases.5 A Relative: Who is this coming up from the wilderness, leaning upon her beloved? I awakened you under the apple tree. There your mother travailed with you; there she travailed with you and bore you.6 Shulamite to Her Beloved: Set me as a seal upon your heart, as a seal upon your arm; for love is as strong as death, jealousy as cruel as Sheol; its flames are flames of fire, a flame of YAH.7 Many waters cannot quench love, nor can the rivers overflow it. If a man would give for love all the wealth of his house, it would be despised with contempt.8 Relatives: We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister in the day when she is spoken for?9 If she is a wall, we will build upon her a battlement of silver; and if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.10 Shulamite: I am a wall, and my breasts like towers; then I was in his eyes as one who found peace.11 Solomon had a vineyard at Baal Hamon; he leased the vineyard to keepers; everyone was to bring for its fruit a thousand pieces of silver.12 To Solomon: My own vineyard is before me. You, O Solomon, may have a thousand, and those who tend its fruit two hundred.13 The Beloved: You who dwell in the gardens, the companions listen for your voice; let me hear it!14 Shulamite: Make haste, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.