Publicidade

Êxodo 3

1 Ora, Moisés estava apascentando o rebanho de Jetro, seu sogro, o sacerdote de Midiã. E ele conduziu o rebanho para trás do deserto, e chegou ao monte de Deus, até o Horebe.2 E o anjo do SENHOR lhe apareceu em uma chama de fogo do meio de uma sarça. E ele olhou, e eis que, a sarça queimava com fogo, e a sarça não era consumida.3 E Moisés disse: Eu vou virar agora de lado, e verei essa grande visão, porque a sarça não é queimada.4 E quando o SENHOR viu que ele se virara para ver, Deus o chamou do meio da sarça e disse: Moisés, Moisés. E ele disse: Aqui estou.5 E ele disse: Não te aproximes até aqui. Tira tuas sandálias dos teus pés, porque o lugar em que estás é terra santa.6 Além disso, ele disse: Eu sou o Deus de teu pai, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque, e o Deus de Jacó. E Moisés escondeu a sua face, pois estava com medo de olhar para Deus.7 E o SENHOR disse: Certamente vi a aflição de meu povo que está no Egito, e ouvi o seu clamor por causa de seus capatazes, pois eu conheço os seus sofrimentos;8 e eu desci para libertá-los da mão dos egípcios, e para fazê-los sair daquela terra para uma terra boa e grande, para uma terra que mana leite e mel, para o lugar dos cananeus, e dos heteus, e dos amorreus, e dos ferezeus, e dos heveus, e dos jebuseus.9 Agora, portanto, eis que o clamor dos filhos de Israel é vindo até mim. E eu também vi a opressão com que os egípcios os oprimem.10 Vem agora, pois eu te enviarei a Faraó, para que tires o meu povo, os filhos de Israel, do Egito.11 E Moisés disse a Deus: Quem sou eu, para que vá a Faraó, e para que tire os filhos de Israel do Egito?12 E ele disse: Certamente estarei contigo, e este será um sinal para ti, de que te enviei: Quando tiveres tirado o povo do Egito, vós servireis a Deus sobre este monte.13 E disse Moisés a Deus: Eis que, quando eu vier aos filhos de Israel e lhes disser: O Deus de vossos pais me enviou a vós, e eles me perguntarem: Qual é o seu nome? Que direi a eles?14 E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU, e ele disse: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós.15 E Deus disse mais a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: O SENHOR Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, me enviou a vós. Este é o meu nome para sempre, e este é meu memorial para todas as gerações.16 Vai, e ajunta os anciãos de Israel, e dize-lhes: O SENHOR Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, de Isaque, e de Jacó, me apareceu, dizendo: Eu certamente vos tenho visitado e visto o que vos tem sido feito no Egito,17 e tenho dito: Eu vos farei subir da aflição do Egito para a terra dos cananeus, e dos heteus, e dos amorreus, e dos ferezeus, e dos heveus, e dos jebuseus, para uma terra que mana leite e mel.18 E eles ouvirão a tua voz; e irás, tu e os anciãos de Israel, ao rei do Egito, e lhe direis: O SENHOR Deus dos hebreus se encontrou conosco, e agora deixa-nos ir, te suplicamos, três dias de jornada para o deserto, para que sacrifiquemos ao SENHOR nosso Deus.19 E eu tenho certeza de que o rei do Egito não vos deixará ir, a não ser por uma mão poderosa.20 E eu estenderei a minha mão, e ferirei o Egito com todas as maravilhas que farei no meio deles; e depois disso ele vos deixará ir.21 E eu darei favor a esse povo aos olhos dos egípcios, e acontecerá que, quando fordes, não ireis vazios,22 mas cada mulher pedirá de sua vizinha, e da que estiver hospedada em sua casa, joias de prata, e joias de ouro e vestes, e as poreis sobre vossos filhos, e sobre vossas filhas, e despojareis os egípcios.

1 Now Moses was with the flock of Jethro his father-in-law, the priest of Midian. And he led the flock to the back of the wilderness, and came to Horeb, the mountain of God.2 And the Angel of Jehovah appeared to him in a flame of fire from the midst of a bush. And he looked, and behold, the bush was burning with fire, but the bush was not consumed.3 And Moses thought, I will now turn aside and see this great sight, why the bush is not burned up.4 And when Jehovah saw that he turned aside to look, God called to him from the midst of the bush and said, Moses! Moses! And he said, Here am I.5 And He said, Do not approach here. Take your sandals off your feet, for the place where you are standing is holy ground.6 Moreover He said, I am the God of your fathers; the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face, for he was afraid to look upon God.7 And Jehovah said: I have given attention to see the affliction of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I have acknowledged their pain.8 And I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up from that land to a good and broad land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites.9 Now therefore, behold, the cry of the children of Israel has come unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.10 Come now, therefore, and I will send you to Pharaoh that you may bring My people, the children of Israel, out of Egypt.11 And Moses said to God, Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?12 And He said, I will certainly be with you. And this shall be a sign to you that I have sent you: When you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain.13 And Moses said to God, Behold, when I come to the sons of Israel and say to them, The God of your fathers has sent me to you, and they say to me, What is His name? what shall I say to them?14 And God said to Moses, I AM THAT I AM. And He said, Thus you shall say to the sons of Israel, I AM has sent me to you.15 Moreover God said to Moses, Thus you shall say to the sons of Israel: Jehovah the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you. This is My eternal name, and this is My memorial from generation to generation.16 Go and gather the elders of Israel together, and say to them, Jehovah the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared to me, saying, I have surely visited you and seen what is being done to you in Egypt;17 and I intend to bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanites and the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, to a land flowing with milk and honey.18 And they will heed your voice; and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt; and you shall say to him, Jehovah the God of the Hebrews has met with us; and now, please, let us go three days journey into the wilderness, that we may sacrifice unto Jehovah our God.19 And I have taken into consideration that the king of Egypt will not let you go, no, not except by a mighty hand.20 So I will stretch out My hand and strike Egypt with all My wonders which I will do in its midst; and after that he will let you go.21 And I will give this people favor in the eyes of the Egyptians; and it shall come to pass, when you go, that you shall not leave empty.22 But every woman shall ask of her neighbor, of her who sojourns in her house, articles of silver, articles of gold, and clothing; and you shall put them on your sons and on your daughters. Thus you shall plunder the Egyptians.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-