1 Eis que o SENHOR esvazia a terra, e a deixa desolada e às avessas, e dispersa para fora de seus países os seus habitantes.2 E isto ocorrerá. Como ao povo, assim se fará com o sacerdote; como ao servo, assim se fará com o patrão; como a criada, assim se fará com a sua patroa; como ao comprador, assim se fará ao vendedor; como ao credor, assim se fará com o devedor; como ao que recebe a usura assim se fará com o que lhe paga a usura.3 A terra será completamente esvaziada e completamente saqueada, porque o SENHOR tem falado esta palavra.4 A terra pranteia e se desvanece, o mundo definha e se desvanece, o povo soberbo da terra definha.5 A terra também está corrompida sob os habitantes dela, porque eles têm transgredido as leis, mudado os estatutos, quebrado o pacto eterno.6 Portanto, a maldição tem devorado a terra e aqueles que nela habitam estão desolados. Portanto, os habitantes da terra estão queimados e poucos homens restam.7 O vinho novo pranteia, a videira definha, todo o de coração alegre suspira.8 O regozijo dos tamborins cessa, o barulho daqueles que jubilam termina, a alegria da harpa cessa.9 Eles não beberão vinho acompanhados por uma canção. A bebida forte será amarga para os que a bebem.10 A cidade da confusão está destruída. Toda casa está fechada, por isso nenhum homem pode entrar.11 Existe um implorar por vinho nas ruas. Toda alegria está escurecida, o regozijo da terra se foi.12 No interior da cidade é deixada desolação, e o portão está danificado com destruição.13 Deste modo, quando isto estiver no meio da terra entre os povos, haverá como que o sacudir de uma oliveira, e como que o respigar uvas quando a vindima está feita.14 Eles erguerão suas vozes e entoarão cântico pela majestade do SENHOR, eles clamarão em altas vozes desde o mar.15 Por essa razão glorificai vós o SENHOR nos fogos, o nome do SENHOR Deus de Israel nas ilhas do mar.16 Desde a parte mais extrema da terra temos nós ouvido canções, glória ao justo. Porém, eu disse: Estou no fim, estou no fim, que desgraça! Os traiçoeiros comerciantes têm negociado traiçoeiramente. Sim, os traiçoeiros comerciantes têm negociado muito traiçoeiramente.17 Temor, a cova e a armadilha estão sobre ti, ó habitante da terra.18 E acontecerá, que o que foge do grito de pânico cairá dentro da cova, e o que sair do meio da cova será apanhado na armadilha, porque as janelas do alto estão abertas e os alicerces da terra tremem.19 A terra está completamente destruída, a terra está nitidamente decomposta, a terra está extremamente abalada.20 A terra irá cambalear para frente e para trás, como um bêbado, e será removida como uma choupana, e a sua transgressão será pesada sobre ela, e cairá, e não se levantará novamente.21 E acontecerá naquele dia que o SENHOR punirá o exército do alto, que está nas alturas, e os reis da terra, sobre a terra.22 E eles serão reunidos como os prisioneiros são reunidos na masmorra, e serão fechados na prisão, e após muitos dias eles serão visitados.23 E a lua estará perplexa, e o sol envergonhado, quando o SENHOR dos Exércitos vier a reinar no monte Sião, e dentro de Jerusalém, e perante os seus antepassados gloriosamente.
1 Behold, Jehovah empties the earth and makes it bare, and distorts its face, and scatters its inhabitants.2 And as it is with the people, so it shall be with the priest; as with the servant, so with the master; as with the maid, so it is with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the creditor, so with the debtor.3 The land shall be completely emptied, and utterly plundered; for Jehovah has spoken this Word.4 The earth mourns and fades away; the world droops and fades away; the haughty people of the earth grow feeble.5 The earth is also defiled under its inhabitants; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, and have broken the perpetual covenant.6 Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell in it are held guilty; therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men are left.7 The new wine mourns, the vine droops, all the merry-hearted sigh.8 The mirth of the tambourines ceases; the tumult of the jubilant ends; the joy of the harp ceases.9 They shall not drink wine with a song; strong drink is bitter to those who drink it.10 The city of emptiness is broken down; every house is shut up so that no one may come in.11 There is a cry for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land has gone.12 Desolation is left in the city, and the gate is battered and destroyed.13 For so it is in the midst of the land among the people. It shall be like the shaking of an olive tree, and as gleanings of grapes when the vintage has been finished.14 They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of Jehovah, they shall cry aloud from the sea.15 Therefore glorify Jehovah in the light of the fire, the name of the Lord Jehovah of Israel from the seashores.16 From the ends of the earth we have heard songs, glory to the righteous. But I said, Leanness to me! Leanness to me! Woe to me! Deceivers deceive, even with treachery. Deceivers deceive!17 Terror and the pit and the snare are upon you, O inhabitant of the earth.18 And it shall be that he who flees from the sound of terror shall fall into the pit. And he who comes up out of the midst of the pit shall be caught in the snare. For the windows from on high are opened, and the foundations of the earth quake.19 The earth has been badly broken! The earth is split open and cracked through! The earth has shaken greatly and is tottering!20 Like a drunkard the earth is staggering back and forth! And it sways to and fro like a hut! Its transgressions have been heavy upon it; and it shall fall and not rise again.21 And it shall come to pass in that day that Jehovah will punish the host of the haughty ones on high; and on earth, the kings of the earth.22 And they shall be gathered, as prisoners are gathered in a dungeon. And they shall be shut up in the prison, and after many days they shall be visited.23 Then the moon shall be abashed, and the sun shall be ashamed, when Jehovah of Hosts shall reign on Mount Zion, in Jerusalem, and before His elders, in splendor.