1 Consolai, consolai o meu povo, diz vosso Deus.2 Falai agradavelmente a Jerusalém, e gritai-lhe que sua contenda há terminado de forma favorável, que a iniquidade dela está perdoada, porque ela tem recebido da mão do SENHOR o dobro por todos os seus pecados.3 A voz daquele que clama no deserto: Preparai vós o caminho do SENHOR, fazei reta no deserto uma estrada para nosso Deus.4 Todo vale será elevado e todo monte e colina será rebaixada; e o torto será feito reto e os lugares ásperos planos.5 E a glória do SENHOR será revelada, e toda carne a verá juntamente, porque a boca do SENHOR tem falado isto.6 A voz disse: Clama. E ele disse: O que devo eu clamar? Toda carne é erva e toda a sua formosura é como a flor do campo.7 A erva seca, a flor murcha, pois o Espírito do SENHOR sopra sobre ela. Certamente o povo é erva.8 A erva seca, a flor murcha. Mas a palavra do nosso Deus permanecerá para sempre.9 Ó Sião, que traz boas novas, sobe tu em direção ao alto monte. Ó Jerusalém, que traz boas novas, ergue tua voz com força, ergue-a, não estejas atemorizada. Dize para as cidades de Judá: Eis vosso Deus!10 Eis que o Senhor DEUS virá com forte mão, e seu braço governará por ele. Eis que seu galardão está com ele e sua obra o precede!11 Ele alimentará seu rebanho como um pastor. Ele ajuntará os cordeiros com seu braço e os carregará em seu colo, e conduzirá gentilmente aquelas que estão com cria.12 Quem tem medido as águas na concha de sua mão, e repartido o céu em porções com a palma da mão, e incluído o pó da terra em uma medida, e pesado os montes e as colinas em balanças?13 Quem tem dirigido o Espírito do SENHOR ou, sendo seu conselheiro, o tem ensinado?14 Com quem tomou ele conselho, e quem o instruiu e o ensinou na vereda de juízo, e o ensinou conhecimento e mostrou a ele o caminho de entendimento?15 Eis que as nações são como uma gota de um balde, e são consideradas como o pó fino da balança. Eis que Ele ergue as ilhas como uma coisa muito pequena.16 E o Líbano não é suficiente para queimar, nem os animais daquele lugar suficientes para uma oferta queimada.17 Todas as nações perante ele são como nada, e para ele elas são consideradas menos do que nada e vaidade.18 A quem então vós ireis comparar Deus? A que semelhança ireis compará-lo?19 O trabalhador funde uma imagem esculpida, e o ourives a reveste com ouro e molda cadeias de prata.20 Aquele que é tão empobrecido, que não tem oblação, escolhe uma árvore que não irá apodrecer. Ele busca para si um trabalhador com destreza para preparar uma imagem esculpida que não terá movimento.21 Não tendes vós conhecido? Não tendes vós ouvido? Não vos tem sido contado desde o início? Não tendes vós compreendido desde as fundações da terra?22 Ele é o que se assenta sobre o círculo da terra e os habitantes desta são como locustas; que distende os céus como uma cortina e os estende como uma tenda para habitar nela.23 Que reduz os príncipes a nada. Ele torna os juízes da terra como sem valor.24 Sim, eles não serão plantados. Sim, eles não serão semeados. Sim, seu tronco não se enraizará na terra e ele também soprará sobre eles e eles murcharão, e o furacão os removerá como restolho.25 Diz o Santo: A quem então vós me comparareis ou será igual a mim?26 Erguei vossos olhos para o alto e observai quem criou estas coisas, que faz surgir seu exército pelo número. Ele as chama todas pelos nomes, pela grandeza de seu poder, porque ele é forte em poder. Nenhuma deixa de apresentar-se.27 Por que tu dizes, ó Jacó, e tu falas, ó Israel: Meu caminho está escondido do SENHOR, e meu juízo está omitido do meu Deus?28 Tu não tens conhecido? Tu não tens ouvido que o eterno Deus, o SENHOR, o Criador dos confins da terra não desfalece, nem está cansado? Não há quem perscrute seu entendimento.29 Ele dá poder ao desfalecido, e para aqueles que não têm nenhum vigor ele aumenta força.30 Até os jovens irão desfalecer e estarão cansados, e os homens jovens cairão completamente.31 Porém, aqueles que esperam no SENHOR renovarão as suas forças. Eles se elevarão com asas como águias, eles correrão e não estarão cansados, e eles caminharão e não desfalecerão.
1 Comfort, O comfort My people, says your God.2 Speak to the heart of Jerusalem, and cry out to her, that her warfare is ended, that her iniquity is pardoned; for she has received from the hand of Jehovah double for all her sins.3 The voice of one crying out in the wilderness, Prepare the way of Jehovah, make straight in the desert a highway for our God.4 Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low; and the crooked places shall be made level, and the rough places a plain;5 and the glory of Jehovah shall be revealed, and all flesh shall see it together; for the mouth of Jehovah has spoken.6 The voice said, Cry out! And he said, What shall I proclaim? All flesh is grass, and all the goodness of it is as the flower of the field.7 The grass withers, the flower fades, because the Spirit of Jehovah blows upon it; surely the people are grass.8 The grass withers, the flower fades; but the Word of our God stands forever.9 You, who brings good tidings to Zion, go up onto the high mountain. Lift up your voice with strength, you who brings good tidings to Jerusalem, lift it up, be not afraid. Say unto the cities of Judah, Behold your God!10 Behold, the Lord Jehovah will come with a strong hand, and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him, and His work before Him.11 He shall feed His flock like a shepherd; He shall gather the lambs with His arm, and carry them in His bosom, and shall gently lead those who are with young.12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, and measured out the heavens with a span? And who has calculated the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?13 Who has directed the Spirit of Jehovah, and what man, as a counselor, has taught Him?14 With whom did He take counsel, and who instructed Him and taught Him in the path of justice; and taught Him knowledge, and made known the way of understanding to Him?15 Behold, the nations are like a drop in a bucket, and are counted as the fine dust on the scales; behold, He lifts up the islands as a very little thing.16 And Lebanon is not enough to burn, nor the beasts of it enough for a burnt offering.17 All the nations before Him are as nothing; and to Him they are accounted as less than nothing, and vanity.18 To whom then will you compare the Mighty God? Or what likeness will you compare to Him?19 The workman casts a graven image, and the goldsmith spreads it over with gold, and smelts silver chains.20 Whoever is too poor for such an offering chooses a tree that will not rot; he looks for a skillful workman to prepare a graven image that will not totter.21 Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?22 It is He who sits upon the circle of the earth, and its inhabitants are like grasshoppers; Who stretches out the heavens like a curtain, and spreads them out like a tent to dwell in;23 Who brings the rulers to nothing; He makes the judges of the earth as nothing.24 Indeed, they shall not be planted; indeed, they shall not be sown. Indeed, their stump shall not take root in the earth. And He shall also blow upon them, and they shall wither, and the tempest shall take them away like stubble.25 To whom then will you compare Me, or with whom am I equal? says the Holy One.26 Lift up your eyes on high, and consider who has created these things, who brings out their host by number. He calls them all by name by the greatness of His might, for He is strong in power; not one is missing.27 Why do you say, O Jacob, and speak, O Israel, My way is hidden from Jehovah and my judgment is passed over by God?28 Have you not known? Have you not heard, that the eternal God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, does not grow faint nor weary? His understanding is unsearchable.29 He gives power to the faint; and to him with no strength, He increases might.30 Even the young shall faint and be weary, and the young men shall be feeble and stumble;31 but those who wait upon Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run and not be weary; they shall walk and not faint.