Publicidade

João 1

1 No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus, e a Palavra era Deus.2 Ele estava no princípio com Deus.3 Todas as coisas foram feitas por ele, e sem ele nada do que foi feito se fez.4 Nele estava a vida, e a vida era a luz dos homens.5 E a luz brilha nas trevas, e as trevas não a compreenderam.6 Houve um homem enviado por Deus, cujo nome era João.7 Este veio como testemunha, para dar testemunho da Luz, para que todos os homens através dele pudessem crer.8 Ele não era aquela Luz, mas foi enviado para dar testemunho da Luz.9 Aquele era a verdadeira Luz, que ilumina a todo homem que vem ao mundo.10 Ele estava no mundo, e o mundo foi feito por ele, e o mundo não o conheceu.11 Ele veio para os seus, e os seus não o receberam.12 Mas a todos quantos o receberam, a eles deu o poder de se tornarem os filhos de Deus, aqueles que creem em seu nome;13 os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus.14 E a Palavra se fez carne, e habitou entre nós, (e nós contemplamos sua glória, como a glória do unigênito do Pai), cheio de graça e verdade.15 João deu testemunho dele, e clamou, dizendo: Este é aquele de quem eu falei: O que vem após mim existia antes de mim; porque ele era antes de mim.16 E de sua plenitude todos nós recebemos, e graça sobre graça.17 Porque a lei foi dada por meio de Moisés, mas graça e verdade vieram por meio de Jesus Cristo.18 Nenhum homem viu a Deus em qualquer tempo; o Filho unigênito, que está no seio do Pai, ele o declarou.19 E este é o testemunho de João, quando os judeus enviaram sacerdotes e levitas de Jerusalém para lhe perguntarem: Quem és tu?20 E ele confessou, e não negou; mas confessou: Eu não sou o Cristo.21 E eles lhe perguntaram: Então quem és? És tu Elias? E ele disse: Eu não sou. És tu o profeta? E ele respondeu: Não.22 Então eles disseram-lhe: Quem és tu? Para que possamos dar uma resposta àqueles que nos enviaram. O que tu dizes de ti mesmo?23 Ele disse: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do ­Senhor, como disse o profeta Isaías.24 E os que foram enviados eram dos fariseus.25 E eles perguntaram-lhe, dizendo: Por que então tu batizas, se não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?26 João lhes respondeu, dizendo: Eu batizo com água, mas está um entre vós, a quem vós não conheceis;27 este é aquele que vem após mim, que é antes de mim, cujos calçados eu não sou digno de desatar as correias.28 Essas coisas aconteceram em Betábara, além do Jordão, onde João batizava.29 No dia seguinte, João vê Jesus vindo até ele, e diz: Eis o Cordeiro de Deus, que carrega o pecado do mundo.30 Este é aquele de quem eu disse: Depois de mim vem um homem que é superior a mim, porque ele era antes de mim.31 E eu não o conhecia; mas, para que ele fosse revelado a Israel, por isso vim batizando com água.32 João testemunhou, dizendo: Eu vi o Espírito descer do céu como uma pomba, e permaneceu sobre ele.33 E eu não o conhecia; mas aquele que me enviou para batizar com água, este disse para mim: Aquele sobre quem vires descer o Espírito, e sobre ele permanecer, esse é o que batiza com o Espírito Santo.34 E eu vi, e testemunho de que este é o Filho de Deus.35 No dia seguinte, João estava novamente ali, com dois de seus discípulos;36 e olhando para Jesus enquanto ele caminhava, disse: Eis o Cordeiro de Deus!37 E os dois discípulos o ouviram falar, e eles seguiram a Jesus.38 Então, Jesus virou-se, e vendo que o seguiam, disse-lhes: O que buscais? E eles disseram: Rabi (que traduzido significa: Mestre), onde tu moras?39 Ele disse-lhes: Vinde, e vereis. Eles foram e viram onde morava, e permaneceram com ele aquele dia, porque era cerca da hora décima.40 Um dos dois, que ouviram João falar e o seguiram, era André, irmão de Simão Pedro.41 Ele encontra primeiro a seu próprio irmão Simão, e disse-lhe: Nós encontramos o Messias, que é (sendo interpretado) o Cristo.42 E ele o trouxe a Jesus. E olhando Jesus para ele, disse: Tu és Simão, filho de Jonas; tu serás chamado Cefas, que traduzido significa: Uma pedra.43 No dia seguinte, Jesus queria partir para a Galileia, e encontra a Filipe, e lhe diz: Segue-me.44 Ora, Filipe era de Betsaida, cidade de André e Pedro.45 Filipe encontra a Natanael, e lhe diz: Nós encontramos aquele de quem escreveram Moisés na lei, e os profetas: Jesus de Nazaré, filho de José.46 E Natanael lhe disse: Pode haver coisa boa vinda de Nazaré? Filipe respondeu: Vem e vê.47 Jesus vendo Natanael aproximar-se dele, disse a seu respeito: Eis um verdadeiro israelita, em quem não há engano!48 Natanael lhe disse: De onde tu me conheces? Jesus respondeu, dizendo: Antes que Filipe te chamasse, quando tu estavas debaixo da figueira, eu te vi.49 Natanael respondeu, dizendo: Rabi, tu és o Filho de Deus; tu és o Rei de Israel.50 Jesus respondeu, dizendo: Porque eu te disse: Vi-te debaixo da figueira, tu crês? Coisas maiores do que estas verás.51 E ele lhe disse: Na verdade, na verdade eu vos digo: De agora em diante vereis o céu aberto, e os anjos de Deus subindo e descendo em direção ao Filho do homem.

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.2 He was in the beginning with God.3 All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.4 In Him was life, and the life was the light of men.5 And the light shines in the darkness, and the darkness did not lay hold of it.6 There was a man sent from God, whose name was John.7 This man came for a witness, to bear witness of the Light, that all through Him might believe.8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.9 That was the true Light which gives light to every man coming into the world.10 He was in the world, and the world was made through Him, and yet the world did not know Him.11 He came to His own, and His own did not receive Him.12 But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of God, to those believing into His name:13 who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.14 And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, the glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth.15 John bore witness of Him and cried out, saying, This was He of whom I said, He who arrives after me appeared in history before me, for He existed before me.16 And of His fullness we have all received, and grace for grace.17 For the Law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.18 No one has seen God at any time. The only begotten Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him.19 Now this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who are you?20 He confessed, and did not deny, but confessed, I am not the Christ.21 And they asked him, What then? Are you Elijah? He said, I am not. Are you the Prophet? And he answered, No.22 Then they said to him, Who are you, that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?23 He said: I am the voice of one crying in the wilderness: Make straight the way of the Lord, as the prophet Isaiah said.24 Now those who were sent were from the Pharisees.25 And they asked him, saying, Why then do you immerse if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?26 John answered them, saying, I immerse in water, but there stands One among you whom you do not know.27 It is He who, arriving after me, appeared in history before me, whose sandal strap I am not worthy to loose.28 These things were done in Bethabara beyond the Jordan, where John was immersing.29 The next day John sees Jesus coming toward him, and says, Behold the Lamb of God who takes away the sin of the world!30 This is He of whom I said, After me arrives a Man who appeared in history before me, for He existed before me.31 I did not know Him; but that He should be revealed to Israel, therefore I come immersing in water.32 And John bore witness, saying, I saw the Spirit descending out of Heaven like a dove, and He abode upon Him.33 I did not know Him, but He who sent me to immerse in water said to me, Upon whom you see the Spirit descending, and remaining on Him, this is He who immerses in the Holy Spirit.34 And I have seen and borne witness that this is the Son of God.35 Again, the next day, John stood with two of his disciples.36 And looking at Jesus as He walked, he said, Behold the Lamb of God!37 And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.38 Then Jesus turned, and seeing them following, said to them, What do you seek? They said to Him, Rabbi (which is to say, when translated, Teacher), where are You staying?39 He said to them, Come and see. They came and saw where He was staying, and remained with Him that day (now it was about the tenth hour).40 One of the two who heard John speak, and followed Him, was Andrew, Simon Peter’s brother.41 He first found his own brother Simon, and said to him, We have found the Messiah (which is translated, the Christ).42 And he brought him to Jesus. And when Jesus looked at him, He said, You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas (which is translated, Peter).43 The following day Jesus wanted to go to Galilee, and He found Philip and said to him, Follow Me.44 Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.45 Philip found Nathanael and said to him, We have found Him of whom Moses in the Law, and also the Prophets, wrote; Jesus of Nazareth, the son of Joseph.46 And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.47 Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit.48 Nathanael said to Him, From where do You know me? Jesus answered and said to him, Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.49 Nathanael answered and said to Him, Rabbi, You are the Son of God! You are the King of Israel!50 Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these.51 And He said to him, Truly, truly, I say to you, Hereafter you shall see Heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of Man.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-