Publicidade

Números 19

1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão, dizendo:2 Este é o estatuto da lei, que o SENHOR ordenou, dizendo: Dize aos filhos de Israel que te tragam uma novilha ruiva sem defeito e sem mancha, e que nunca tenha levado jugo.3 E a dareis a Eleazar, o sacerdote; e ele a tirará para fora do acampamento, e a degolarão diante dele.4 E Eleazar, o sacerdote, tomará o seu sangue com o dedo e com ele espargirá a frente do tabernáculo da congregação, e fará isso sete vezes.5 E alguém queimará a novilha perante os seus olhos; o seu couro, e a sua carne, e o seu sangue, com o seu excremento, tudo queimará.6 E o sacerdote tomará madeira de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do fogo da novilha.7 Então, o sacerdote lavará as suas vestes, e banhará a sua carne em água, e depois entrará no acampamento, e o sacerdote será imundo até a tarde.8 E aquele que a queimou lavará as suas vestes com água, e banhará a sua carne em água, e será imundo até a tarde.9 E um homem que estiver limpo recolherá as cinzas da novilha e as porá fora do acampamento, em um lugar limpo, e ali serão mantidas para a congregação dos filhos de Israel, para a água da separação; isto é uma purificação pelo pecado.10 E o que recolheu as cinzas da novilha lavará as suas vestes e será imundo até a tarde; isto será estatuto perpétuo para os filhos de Israel e para o estrangeiro que peregrinar no meio deles.11 Aquele que tocar no cadáver de algum homem, será imundo durante sete dias.12 E se purificará com isto no terceiro dia, e no sétimo dia, estará limpo; mas se não se purificar no terceiro dia, não estará limpo no sétimo dia.13 Todo aquele que tocar no cadáver de algum homem que esteja morto, e não se purificar, contaminará o tabernáculo do SENHOR; e essa alma será destruída de Israel, porque a água da separação não foi espargida sobre ele; imundo será, e a sua imundície estará ainda sobre ele.14 Esta é a lei, quando morrer algum homem em alguma tenda; todo aquele que entrar na tenda, e todo aquele que estiver na tenda, será imundo sete dias.15 E todo o vaso aberto, sobre o qual não houver uma coberta, será imundo.16 E todo aquele que no campo tocar em alguém que for morto pela espada, ou um cadáver, ou um osso de um homem, ou uma sepultura, será imundo sete dias.17 E, para uma pessoa imunda, tomarão as cinzas da novilha queimada, para purificação do pecado, e porão, com elas, água corrente em um vaso.18 E uma pessoa limpa tomará hissopo, e o mergulhará na água, e a espargirá sobre aquela tenda, e sobre todos os vasos, e sobre as pessoas que ali estiverem, e também sobre aquele que tocar um osso, ou em alguém que foi morto, ou que faleceu, ou uma sepultura.19 E a pessoa limpa, no terceiro e no sétimo dia espargirá sobre o imundo, e no sétimo dia, ele se purificará, e lavará suas vestes, e se banhará em água, e estará limpo à tarde.20 Mas o homem que estiver imundo e não se purificar, essa alma será destruída do meio da congregação; porque contaminou o santuário do SENHOR; a água da separação não foi espargida sobre ele, e ele será imundo.21 E isto será um estatuto perpétuo para eles; e aquele que espargir a água da separação deverá lavar as suas vestes; e aquele que tocar a água da separação será imundo até a tarde.22 E tudo o que a pessoa imunda tocar também será imundo; e a alma que a tocar será imunda até a tarde.

1 And Jehovah spoke to Moses and Aaron, saying,2 This is the ordinance of the Law which Jehovah has commanded, saying: Speak to the children of Israel, that they bring you a red heifer that is whole, in which there is no blemish and upon which a yoke has never come.3 You shall give it to Eleazar the priest, and he shall lead it outside the camp, and it shall be slaughtered before him;4 and Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger, and sprinkle some of its blood seven times before the front of the tent of meeting.5 And the heifer shall be burned before his eyes: its hide, its flesh, its blood, and its dung shall be burned.6 And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet, and cast them into the midst of the burning of the heifer.7 Then the priest shall wash his clothes, he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp; the priest shall be unclean until evening.8 And the one who burns it shall wash his clothes in water, bathe his flesh in water, and shall be unclean until evening.9 And a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place; and they shall be kept for the congregation of the children of Israel for the water of impurity; it is for purifying from sin.10 And the one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until evening. It shall be a perpetual statute to the children of Israel and to the stranger who sojourns among them.11 He who touches a man, his soul having died, shall be unclean seven days.12 He shall purify himself from it on the third day and on the seventh day; then he shall be clean. But if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he shall not be clean.13 Whoever touches a dead man, his soul having died, and does not purify himself, has defiled the tabernacle of Jehovah. That soul shall be cut off from Israel. He shall be unclean, because the water of impurity was not sprinkled upon him; his uncleanness is still upon him.14 This is the law when a man dies in a tent: All who come into the tent and all who are in the tent shall be unclean seven days;15 and every open vessel, which has no cover fastened on it, is unclean.16 Whoever in the open field touches one who was pierced by a sword or who has died, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.17 And for the unclean they shall take some of the ashes of the burnt heifer of purification from sin, and running water shall be put on them in a vessel.18 A clean person shall take hyssop and dip it in the water, sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, or on the one who touched a bone, the slain, the dead, or a grave.19 The clean person shall sprinkle the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify himself, wash his clothes, and bathe in water; and at evening he shall be clean.20 But the man who is unclean and does not purify himself, that soul shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the sanctuary of Jehovah. The water of impurity has not been sprinkled on him; he is unclean.21 It shall be a perpetual statute for them. He who sprinkles the water of impurity shall wash his clothes; and he who touches the water of impurity shall be unclean until evening.22 And whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul who touches it shall be unclean until evening.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-