1 Ao Músico-chefe, Al-Tachete, Mictã de Davi, quando Saul enviou, e eles vigiaram a casa para matá-lo. Livra-me dos meus inimigos, ó meu Deus; defende-me daqueles que se levantam contra mim.2 Livra-me dos trabalhadores da iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.3 Pois eis que eles ficam à espreita por minha alma; os poderosos se juntam contra mim; não por transgressão minha, nem por pecado meu, ó SENHOR.4 Eles correm, e se preparam sem minha culpa; acorda para me socorrer, e contempla.5 Tu, portanto, ó SENHOR Deus dos Exércitos, o Deus de Israel, acorda para visitar todos os pagãos; não sejas misericordioso com nenhum dos perversos transgressores. Selá.6 Eles voltam à tarde, fazem um barulho como o de um cachorro, e andam circulando a cidade.7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão em seus lábios; pois quem, dizem eles, acaso ouve?8 Mas tu, ó SENHOR, te rirás deles; tu terás todos os pagãos em escárnio.9 Por causa da tua força, eu esperarei em ti, pois Deus é a minha defesa.10 O Deus da minha misericórdia me preservará; Deus me deixará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e humilha-os, ó Senhor, nosso escudo.12 Pelo pecado da sua boca e as palavras dos seus lábios, deixe que eles sejam levados em seu orgulho, e pelo amaldiçoar e mentir que eles falam.13 Consome-os em ira, consome-os, para que eles não possam existir, e que eles saibam que Deus reina em Jacó até os fins da terra. Selá.14 E à tarde deixai-os retornar, e fazerem barulho como um cachorro, e andarem rodeando a cidade.15 Deixai-os vaguear para cima e para baixo por alimento, e invejem se não se satisfizerem.16 Mas eu cantarei o teu poder; sim, pela manhã cantarei alto a tua misericórdia, pois tu tens sido a minha defesa e refúgio no dia da minha tribulação.17 A ti, ó força minha, eu cantarei; pois Deus é a minha defesa, e o Deus da minha misericórdia.
1 Deliver me from my enemies, O my God; defend me from those who rise up against me.2 Rescue me from the workers of wickedness, and deliver me from men of blood.3 For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty are gathered against me; not for my transgression nor for my sin, O Jehovah.4 They run and prepare themselves though there is no fault in me. Awake to meet me, and pay attention!5 You therefore, O Jehovah the God of Hosts, the God of Israel, awake and punish all the nations; do not be merciful to any wicked traitors. Selah.6 They return at evening; they growl like a dog, and go all around the city.7 Behold, they belch with their mouth; swords are in their lips; for they say, Who hears?8 But You, O Jehovah, shall laugh at them; You will have all the nations in derision.9 I wait upon You, O my Strength; for God is my refuge.10 The God of my mercy shall go before me; God shall let me see my desire upon my enemies.11 Do not kill them, lest my people forget; scatter them by Your power and bring them down, O Lord our shield.12 Let them be taken in their pride for the sin of their mouth and the word of their lips, along with the cursing and the lying which they speak.13 Consume them in wrath, consume them, so that they may not be; and let them know that God rules in Jacob to the ends of the earth. Selah.14 And at evening when they return, let them growl like a dog, and go all around the city.15 Let them wander up and down for food, and pass the night unsatisfied.16 But I will sing of Your power; yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; for You have been my stronghold and refuge in the day of my distress.17 To You, O my Strength, I will make music; for God is my stronghold and the God of my mercy.