Pular para o conteúdo
Publicidade

Hebreus 7

22 E foi assim que Jesus se tornou a garantia de uma relação combinada com Deus, 7:22. "Uma relação combinada com Deus." Isso traduz uma única palavra em grego que tem sido convencionalmente traduzida como "aliança." No entanto, a palavra "aliança" não tem um uso tão comum na linguagem atual e, assim, se tornou uma palavra "teológica." Muito tem sido escrito a respeito desse conceito e dos termos usados, e a palavra "aliança" tem sido frequentemente adotada, uma vez que parece não haver um outro meio eficaz de se explicar o significado aqui. O conceito de aliança é amplamente desenvolvido nos capítulos 8 e 9. Existem problemas com palavras alternativas. A palavra "contrato" pode significar o resultado de uma negociação, o que não é o caso aqui. Da mesma maneira, "tratado" ou "acordo", quando vistos em termos humanos, podem se referir a negociações mútuas. Mas aqui, a palavra se refere a algo que é a iniciativa de Deus e, certamente, não ocorre entre semelhantes. Talvez, um conceito mais adequado seja "uma promessa que é combinada com obrigações correspondentes", mas dessa forma seria até mais complicado. que é muito melhor.

Veja também